Language   

Журавли

Rasul Gamzatov [Ħamzatil Rasul] / Расул Гамзатов [ХӀамзатил Расул]
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana della canzone/ Italian translation of the...
ЖУРАВЛИLE GRU
  
Мне кажется порою, что солдаты, [1]Mi sembra, a volte, che i soldati
С кровавых не пришедшие полей,Che non son tornati dai campi insanguinati
Не в землю нашу полегли когда-то,Non sian caduti chissà dove sulla nostra terra
А превратились в белых журавлей.Ma si siano trasformati in bianche gru.
  
Они до сей поры с времен тех дальнихE, da quei tempi lontani, ancora oggi
Летят и подают нам голоса.Volano e ci chiamano.
Не потому ль так часто и печальноNon è per questo che, tanto sovente
Мы замолкаем, глядя в небеса?Tristi tacciamo nel guardare il cielo?
  
Летит, летит по небу клин усталый -Vola lo stormo, stanco, vola nel cielo,
Летит в тумане на исходе дня,Vola nella foschia sul calar del giorno;
И в том строю есть промежуток малый -Resta un piccolo spazio in quella schiera,
Быть может, это место для меня!Forse sarà a me destinato.
  
Настанет день, и с журавлиной стаейGiorno verrà che, con uno stormo di gru,
Я поплыву в такой же сизой мгле,Nella stessa foschia bluastra io fluttuerò,
Из-под небес по-птичьи окликаяLanciando richiami nella lingua degli uccelli
Всех вас, кого оставил на земле.A tutti voi che ho lasciato sulla terra.
  
Мне кажется порою, что солдаты,Mi sembra, a volte, che i soldati
С кровавых не пришедшие полей,Che non son tornati dai campi insanguinati
Не в землю нашу полегли когда-то,Non sian caduti chissà dove sulla nostra terra
А превратились в белых журавлей.Ma si siano trasformati in bianche gru.
[1] ŽURAVLI

Mne kažetsja poroju, čto sołdaty,
S krovavyx ne prišedšie polej,
Ne v zemlju našu polegli kogda-to
A prevratiliś v bełyx žuravlej.

Oni do sej pory s vremen tex dalnix
Letjat i podajut nam gołosa.
Ne potomu l tak často i pečalno
My zamołkae, gljadja v nebesa?

Letit, letit po nebu klin ustałyj -
Letit v tumane na isxode dnja,
I v tom stroju esť promežutok małyj -
Byť možet, äto mesto dlja menja!

Nastanet deń, i s žuravlinoj staej
Ja popłyvu v takoj že sizoj mgle,
Iz-pod nebes po-ptići oklikaja
Vsex vas, kogo ostavił na zemle.

Mne kažetsja poroju, čto sołdaty,
S krovavyx ne prišedšie polej,
Ne v zemlju našu polegli kogda-to
A prevratiliś v bełyx žuravlej.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org