Γράμματα στον Μακρυγιάννη
Ilias Andriopoulos / Ηλίας ΑνδριόπουλοςOriginale | Testo / Στίχοι / Lyrics / Paroles: Μιχάλης Μπουρμπούλης-Michalis Bourboulis Musica / Μου... |
ΓΡΆΜΜΑΤΑ ΣΤΟΝ ΜΑΚΡΥΓΙΆΝΝΗ ΘΑ ΣΕ ΞΑΝΑΒΡΩ ΣΤΟΥΣ ΜΠΑΞΕΔΕΣ Μόνο να γράφεις τ' όνομά σου και 'κείνο το 'μαθες μισό να συλλαβίζεις τα όνειρά σου στο Άργος και στον Ιλισό Θα σε ξανάβρω στους μπαξέδες τρεις του Σεπτέμβρη να περνάς και τσικουδιά στους καφενέδες τα παλικάρια να κερνάς Του κόσμου το στενό γεφύρι θα το περάσουμε μαζί θα 'ναι η καρδιά σου παραθύρι τα λόγια σου παλιό κρασί Θα σε ξανάβρω στους μπαξέδες τρεις του Σεπτέμβρη να περνάς και τσικουδιά στους καφενέδες τα παλικάρια να κερνάς ΣΤΗΝ ΙΘΑΚΗ Τ' αηδόνια πια δε θα 'ρθουν στην Ιθάκη μα πέρασμα θα έχει η ζωή ο κόσμος όλος είναι μια γιορτή απ' τη Τριπολιτσά στο Δερβενάκι. Της λησμονιάς το χόρτο δε φυτρώνει στα Γιάννενα, στην Άρτα, στο Μωριά σαν αγκαλιά και σαν κληματαριά ο δεκαπεντασύλλαβος απλώνει. Χωρίς ψωμί και δίχως καριοφίλι μονάχος θα μιλήσεις στο Θεό μια Κυριακή ξημέρωμα Βαγιών εσύ φωτιά κι ο κόσμος το φιτίλι. ΧΤΥΠΩ ΥΗΝ ΠΟΡΤΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ Χτυπώ την πόρτα του θεού χτυπώ του παραδείσου βοριάς ήρθε και φύσηξε κι άνοιξε την δική σου. Όσα σκαλιά κι αν ανεβώ κι όπου η καρδιά μου φτάνει θα με κρατάει το χέρι σου Χριστέ και Μακρυγιάννη. Χτυπώ την πόρτα του θεού σε μακρινό ξωκλήσι μα δε μ' ακούει με το βοριά και το κερί θα σβήσει. | ΤΙ ΤΡΑΓΟYΔΙ ΝΑ ΣΟΥ ΓΡAΨΩ Τι τραγούδι να σου γράψω να `χεις για να τραγουδάς πάν’ οι ώρες πάν’ οι μέρες τα Σαββάτα κι οι Δευτέρες όπως χάνονται οι κουβέντες στα στενά της αγοράς όπως χάνονται οι κουβέντες στα στενά της αγοράς. Κι εσύ `σαι πολιτεία που σε ψάχνω μες στο χάρτη κι εγώ `μαι φυλλαράκι μες στις παγωνιές του Μάρτη Κι εσύ `σαι πολιτεία που σε ψάχνω μες στο χάρτη κι εγώ `μαι φυλλαράκι μες στις παγωνιές του Μάρτη. Πάνω στο χαρτί απλώνει ένας μαύρος ουρανός το παράπονο με πιάνει και σου γράφω με μελάνι η ζωή είναι καράβι κι ο καιρός κατακλυσμός η ζωή είναι καράβι κι ο καιρός κατακλυσμός. Κι εσύ `σαι πολιτεία που σε ψάχνω μες στο χάρτη κι εγώ `μαι φυλλαράκι μες στις παγωνιές του Μάρτη Κι εσύ `σαι πολιτεία που σε ψάχνω μες στο χάρτη κι εγώ `μαι φυλλαράκι μες στις παγωνιές του Μάρτη. Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translation / Traduction italienne Gian Piero Testa 27-11-2010 CHE CANZONE HO DA SCRIVERTI Che canzone ho da scriverti che tu abbia da cantare vanno le ore vanno le giornate i Sabati e i Lunedì come si perdono le chiacchiere nei vicoli del mercato come si perdono le chiacchiere nei vicoli del mercato. E tu sei una città che io cerco sulla mappa e io sono una fogliolina nelle gelate di marzo E tu sei una città che io cerco sulla mappa e io sono una fogliolina nelle gelate di marzo. Sopra il foglio di carta si stende un cielo nero il dispiacere mi afferra e ti scrivo con l'inchiostro nero la vita è una nave e il tempo un diluvio la vita è una nave e il tempo un diluvio. E tu sei una città che io cerco sulla mappa e io sono una fogliolina nelle gelate di marzo E tu sei una città che io cerco sulla mappa e io sono una fogliolina nelle gelate di marzo. |