Language   

Жаль, подмога не пришла

Akvarium / Аквариум
Back to the song page with all the versions


German translation by by Henry-Martin Klemt, 2016
WYDYMALIGEFICKT
  
Żal, że wsparcia nie dał krajSchade, niemand eilt herbei,
i posiłków nie przysłalikeiner, der uns Hilfe schickte.
Zostaliśmy tu my dwajÜbrig sind jetzt nur wir zwei,
Mnie i ciebie wydymali.Brüderchen, in Knie Gefickte.
  
Wszyscy padli bracie jużAlle hat es hingestreckt
i końcówka amunicjiund wir zählen unsre Mumpeln.
lecz uczyli - dzielnie służNur wir zwei sind nicht verreckt,
więc bronimy tej pozycji.kämpfen noch für unsre Kumpel.
  
Działo zdechło, wszystko w chujDie Kanone ist krepiert,
Nawet nie ma z czego strzelićkeine Chance mehr abzudrücken.
zajarajmy, bracie mójKomm schon, Bruder, rauchen wir.
nikt przed śmiercią nie spierdzieli.Nur der Tod lässt sich nicht ficken.
  
Żal, że wsparcia nie dał krajSchade, niemand eilt herbei,
żal, posiłków nie przysłaliweil sie keine Hilfe schickten.
cóż, normalka, ot, dla jajSo war´s immer, einerlei,
mnie i ciebie wydymali.und wir bleiben die Gefickten.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org