Language   

Τ’όνειρο καπνός

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


La versione tedesca di Lipsia
RÊVE EN FUMÉEDER TRAUM VERRAUCHT
  
J'ai semé du gazon dans ton jardinIch habe in deinem Garten Gras gesät
pour que le soir viennent les oiseauxdamit am Abend die Vögel kommen
maintenant quelle lune s'est emparée de toiwelcher Mond hat dich jetzt weggenommen
l'étreinte du monde est réduite à néantund die Umarmung der Welt gelöst
  
Sur le balcon de la nuitAuf dem Balkon der Nacht
le ciel se glacegefriert der Himmel
et l'amour est poussièreund die Liebe ist Staub
et le rêve fuméeund der Traum verraucht
  
La jeunesse est partie avec le fleuveDie Jugend ist wie ein Fluß dahingegangen
et le temps est devenu une ascensionund die Zeit wurde Mühsal
J'étais un roseau dans le ventIch war ein Schilfrohr im Wind
et tu étais l'osier dans la tempêteund du warst eine Binse im Gewitter


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org