Language   

Πήρα τους δρόμους τ’ ουρανού

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Giuseppina Dilillo
ΠΉΡΑ ΤΟΥΣ ΔΡΌΜΟΥΣ Τ’ ΟΥΡΑΝΟΎHO PRESO LE STRADE DEL CIELO
  
Να ’χα δυο χέρια, δυο σπαθιάAvessi due mani, due spade
να σε σκεπάσω αγάπη μουper coprirti amore mio
να μη σ’ αγγίζει ο πόνοςper non farti toccare dal dolore.
Να ’μουν αϊτός, να ’χα φτεράFossi aquila, avessi ali
για να σε πάρω μακριάper portarti lontano
να μη σε βρίσκει ο χρόνοςper non farti trovare dal tempo.
  
Έφυγε η μέρα μας πικρήFugge via il nostro giorno, amaro
κι άρχισε να βραδιάζειe comincia ad annottare
μες στο τραγούδι το αίμα μουnel canto il mio sangue
κόμπο τον κόμπο στάζειgrumo a grumo gocciola.
  
Πήρα τους δρόμους τ’ ουρανούHo preso le strade del cielo
τα σύννεφα κυνήγησαle nuvole ho inseguito
μίλησα με τ’ αστέριαho parlato con le stelle.
Έψαξα νότο και βοριάHo cercato a sud e a nord
για να σου φέρω τη χαράper portarti la felicità
μα έμεινα μ’ άδεια χέρια.ma son rimasto a mani vuote.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org