Lingua   

Κουράστηκα να σε κρατώ

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
ΚΟΥΡΆΣΤΗΚΑ ΝΑ ΣΕ ΚΡΑΤΏMI SON STANCATO, PENA, DI TENERTI
  
Κουράστηκα να σε κρατώ, πόνε, από το χέριMi son stancato, pena, di tenerti in mano,
το δρόμο να βαδίζουμε μαζί χωρίς χαράdi fare il cammino assieme, senza gioia
να ’χουμε για παρηγοριά ένα θλιμμένο αγέριd’aver come conforto una brezza sconsolata,
πουλιά που τα ’δειρ’ η βροχή και χάσαν τα φτεράuccelli tormentati dalla pioggia che han perso le ali
  
Κάνε φωνή μου υπομονή, τραγούδι μου κρατήσουVoce mia, porta pazienza. Férmati, canzone,
ξέχασε την παλιά πληγή και παίξε την ψυχή σουdimentica l’antica ferita, suona la tua anima
  
Βαρέθηκα τον πόνο μου να μου μιλάει για πόνοHo a noia che la mia pena mi parli di pena,
δεν την αντέχω τη φωνή να λέει για την πληγήnon reggo che la mia voce mi parli della ferita,
να μου μιλάει για συμφορά και για τον πόνο μόνοche mi parli soltanto della sventura e della pena,
για τη μεγάλη ώρα μας που θα μας πάρει η γη.della grande ora nostra quando ci prenderà la terra.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org