Language   

The Night Chicago Died

Paper Lace
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Tigerlily
THE NIGHT CHICAGO DIEDLA NOTTE IN CUI CHICAGO MORI'
Daddy was a cop
On the east side of Chicago
Back in the U.S.A.
Back in the bad, old days
Papà era un poliziotto nella parte est di Chicago
Tempo fa negli U.S.A.,
Ai vecchi tempi
In the heat of a summer night,
In the land of the dollar bill
When the town of Chicago died,
And they talk about it still.
Nel calore di una notte d'estate
Nella terra della banconota da un dollaro
Quando la città di Chicago morì
E ne parlano ancora
Hey! When a man named Al Capone Hey!
Hey! Tried to make that town his own,
Hey! And he called his gang to war,
Hey! With the forces of the law.
Quando un uomo di nome Al Capone
Provò a far propria quella città
E ha chiamato la sua banda alla guerra
Con le forze dell'ordine
I heard my mama cry.
I heard her pray the night Chicago died.
Brother what a night it really was
Brother what a night it really was.
Glory be.
Sentii la mia mamma piangere
La sentii pregare la notte in cui Chicago morì
Fratello che notte fu davvero
Fratello che lotta fu davvero
Gloria sia!
I heard my mama cry.
I heard her pray the night Chicago died
Brother what a night the people saw.
Brother what a night the people saw.
Yes, indeed.
Sentii la mia mamma piangere
La sentii pregare la notte in cui Chicago morì
Fratello che notte la gente vide
Fratello che lotta la gente vide
Sì, davvero!
And the sounds of the battle rang,
Through the streets of the old east side.
Till the last of the hoodlum gang,
Had surrendered up or died.
E il rumore della battaglia risuonò
Attraverso le vie della vecchia parte est
Fino a che l'ultimo della banda teppista
Non si arrese o morì
Hey! There was shouting in the street, Hey!
Hey! And the sound of running feet. Hey!
And I asked someone who said,
"'Bout a hundred cops are dead." Hey!
C'erano urla nella strada
E il suono di piedi in corsa
Ed io chiesi a qualcuno che disse
"'Circa un centinaio di poliziotti sono morti!"
I heard my mama cry,
I heard her pray the night Chicago died.
Brother what a night it really was.
Brother what a night it really was.
Glory be.
Sentii la mia mamma piangere
La sentii pregare la notte in cui Chicago morì
Fratello che notte fu davvero
Fratello che lotta fu davvero
Gloria sia!
I heard my mama cry,
I heard her pray the night Chicago died.
Brother what a night the people saw.
Brother what a night the people saw.
Yes, indeed.
Sentii la mia mamma piangere
La sentii pregare la notte in cui Chicago morì
Fratello che notte la gente vide
Fratello che lotta la gente vide
Sì, davvero!
Then there was no sound at all,
But the clock up on the wall.
Then the door burst open wide,
And my daay stepped inside.
And he kissed my mama's face
And he brushed her tears away.
E non c'era alcun suono
Tranne l'orologio sul muro
Poi la porta si spalancò
E il mio papà entrò
E baciò il volto di mia mamma
E spazzolò via le lacrime
The night Chicago died,
The night Chicago died,
Brother what a night the people saw.
Brother what a night the people saw.
Yes, indeed.
La notte in cui Chicago morì
La notte in cui Chicago morì
Fratello che notte la gente vide
Fratello che notte la gente vide
Sì, davvero!
The night Chicago died,
The night Chicago died,
The night Chicago died,
Brother what a night the people saw.
Brother what a night the people saw.
Yes indeed.
La notte in cui Chicago morì
La notte in cui Chicago morì
La notte in cui Chicago morì
Fratello che notte la gente vide
Fratello che notte la gente vide
Sì, davvero!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org