| Versione tedesca di Gisela Steineckert
|
ADONIS | ANDONIS |
| |
Dort auf der breiten Treppe | Dort auf der breiten Treppe, |
auf der Treppe der Tränen | Auf der Treppe der Tränen, |
im tiefen Wiener Graben | Im tiefen “Wiener Graben”, |
der Steinbruch der Wehklagen | Im Steinbruch der Klagen. |
| |
Juden und Partisanen gehen | Dort laufen Juden und Partisanen, |
Juden und Partisanen fallen, | Stürzen Juden und Partisanen, |
Felsen schleppen sie auf dem Rücken | Schleppen Steine auf dem Rücken, |
Felsen als Kreuz des Todes. | Steine, Kreuze des Todes. |
| |
Dort hört Adonis | Dort hört Andonis die Stimme, |
die Stimme, die Stimme | Hört die Stimme sagen: |
oh Kamerad, oh Kamerad | Kamerad, o Kamerad, |
hilf, dass ich die Treppe hochkomme. | Hilf mir die Treppe hinauf! |
| |
Aber dort auf der breiten Treppe | Doch dort auf der breiten Treppe |
auch Treppe der Tränen genannt | Und auf der Treppe der Tränen, |
ist solche Hilfe Verrat | Ist solche Hilfe Schande, |
solches Herz ein Fluch. | Ist solch ein Mitleid Fluch. |
| |
Der Jude fiel auf die Treppe | Der Jude stürzt auf der Treppe, |
und die Treppe färbte sich rot | Die Treppe färbt sich rot. |
und du, ein ganzer Kerl, komm her | Und du, mein Junge, komm mal her, |
schleppe doppelten Fels. | Schlepp jetzt einen doppelt so großen Stein. |
| |
Ich nehme doppelt, ich nehme dreifach | Ich nehm einen zweimal, dreimal so großen, |
ich, ich heiße Adonis | Ich heiße Andonis, |
und wenn du ein Mann bist, komm her | Und bist du ein Mann, komm her, |
auf den Kampfplatz aus Marmor. | Auf den marmornen Druschplatz. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.