Language   

Ο Αντώνης

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione tedesca di Lipsia
Ο ΑΝΤΏΝΗΣADONIS
  
Εκεί στη σκάλα την πλατειάDort auf der breiten Treppe
στη σκάλα των δακρύωνauf der Treppe der Tränen
στο Βιλεγκράμπεν το βαθύim tiefen Wiener Graben
το λατομείο των θρήνωνder Steinbruch der Wehklagen
  
Εβραίοι κι αντάρτες περπατούνJuden und Partisanen gehen
Εβραίοι κι αντάρτες πέφτουνJuden und Partisanen fallen,
Βράχο στην πλάτη κουβαλούνFelsen schleppen sie auf dem Rücken
βράχο σταυρό θανάτουFelsen als Kreuz des Todes.
  
Εκεί ο Αντώνης στη φωνήDort hört Adonis
φωνή, φωνή ακούειdie Stimme, die Stimme
ω καμαράντ, ω καμαράντoh Kamerad, oh Kamerad
βόηθα ν' ανέβω τη σκάλαhilf, dass ich die Treppe hochkomme.
  
Μα κει στη σκάλα την πλατειάAber dort auf der breiten Treppe
και των δακρύων τη σκάλαauch Treppe der Tränen genannt
τέτοια βοήθεια είναι βρισιάist solche Hilfe Verrat
τέτοια σπλαχνιά κατάραsolches Herz ein Fluch.
  
Ο Εβραίος πέφτει στο σκαλίDer Jude fiel auf die Treppe
και κοκκινίζει η σκάλαund die Treppe färbte sich rot
και συ λεβέντη μου έλα εδωund du, ein ganzer Kerl, komm her
βράχο διπλό κουβάλαschleppe doppelten Fels.
  
Παίρνω διπλό, παίρνω τριπλόIch nehme doppelt, ich nehme dreifach
μένα με λεν Αντώνηich, ich heiße Adonis
κι αν είσαι άντρας έλα εδώund wenn du ein Mann bist, komm her
στο μαρμαρένιο αλώνιauf den Kampfplatz aus Marmor.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org