E tue senza pane (Boghe longa)
Anonymous
Original | Version française – ET TOI, SANS PAIN – Marco Valdo M.I. – 20... |
E TUE SENZA PANE (BOGHE LONGA) E tue senza pane, istancu, famidu e nudu, no alzas de disdignu una protesta. Ses peus de su cane, vilmente servis e mudu, linghes sa man' ingrata e faghes festa a chie ti deridede cando pedinde a manu tesa t'idede. E su grasciu sarau chi su riccu segnore faghed a palas tuas cun fastizos: populu, ses isciau, fatigasa e sudorese cunsacras pro capriccioso e desizoso, e de cussa zente ischiva tue, famidu, gridas: viva e viva! | ET TOI, SANS PAIN Et toi sans pain Fatigué, affamé et nu Tu n'élèves même pas une protestation d'indignation. Tu es pire que le chien Vil, servile et muet Tu lèches la main ingrate et fais fête À celui qui te dénie Quand tu viens quémander la main tendue Il est gras le gaspillage Que le maître riche Fait sur ton dos avec son luxe : Peuple, tu es esclave, Combien d'efforts et de sueurs Tu consacres aux caprices et aux envies. Et à ces gens immondes Et toi l'affamé, tu cries : Vive, vive ! TOI, SANS PAIN Peuple tu es esclave, Fatigue et sueur Sacrifices pour les caprices et les vices des autres Et toi, tu es sans pain Fatigué, affamé et nu Tu n'élèves même pas une protestation indignée Tu es pire que le chien qui sert avec une bassesse muette Lèche la main ingrate et lui fait la fête. Et toi, la grosse panse Que le riche seigneur Fouette dans le dos avec ennui. Et toi, tu es sans pain Fatigué, affamé et nu Tu n'élèves même pas une protestation indignée Peuple tu es esclave De ces gens visqueux Et tu cries affamé : Vive vive ! |