Language   

E tue senza pane (Boghe longa)

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di "su bardaneri" della precedente versione olà, ...
SA BOGHE LONGA

Popolu ses isciau,
fadigas e sudore
cunsacra pro capritzos e disizos.

E tue sentza pane,
istancu, famidu e nudu,
no altzas de disdinnu una protesta.

Ses peus de su cane,
vilmente servis e mudu,
linghes sa manu ingrata e faghes festa.

E tue gràsciu iscrau
chi su ricu sennore
faghet a palas tuas cun fastizu.

E tue senza pane,
istancu, famidu e nudu,
no altzas de disdinnu una protesta.

Popolu ses isciau
de cu sta zente ischiva
e tue famidu gridas viva e viva!
Popolo sei schiavo,
fatica e sudore
sacrifichi per gli altrui vizi e capricci.

E tu, senza pane
stanco, affamato e nudo
non alzi di sdegno una protesta.

Sei peggio del cane
che servi con viltà zitto
lecca una mano ingrata e gli fa festa.

E tu grossa pancia
che il ricco signore
fa' alle tue spalle con fastidio.

E tu, senza pane
stanco, affamato e nudo
non alzi di sdegno una protesta.

Popolo sei schiavo
di questa gente viscida
ed affamato gridi:
Evviva Evviva!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org