Άσμα ασμάτων
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςTraduzione russa / Russian translation / Traduction russe / Venäjänkielinen k... | |
CÂNTICO DOS CÂNTICOS Como é belo o meu amor Com o seu vestido de todos os dias Com um pequeno pente no cabelo Ninguém sabia como ela era tão bela. Raparigas de Auschwitz, Raparigas de Dachau, Não viram o meu amor? Ela já não levava mais o seu vestido nem o pente nos seus cabelos. Como é belo o meu amor Acarinhada pela sua mãe Coberta de beijos pelo irmão Ninguém sabia como ela era tão bela. Raparigas de Mauthausen, Raparigas de Belsen, Não viram o meu amor? Nós vimo-la na praça gelada, com um número no seu braço branco E uma estrela amarela sobre o coração. Como é belo o meu amor Acarinhada pela sua mãe Coberta de beijos pelo irmão Ninguém sabia como ela era tão bela. | Песнь песней Как прекрасна моя любовь В своем повседневном платье и гребнем в волосах. Никто не знал, что она такая красивая. Девушки из Освенцима, Девушки из Дахау, не видели ли вы мою любовь? Мы видели ее во время долгого путешествия, У нее больше не было платья и гребня в волосах. Как прекрасна моя любовь, ласкаемая ее матерью, целуемая ее братом. Никто не знал, что она такая красивая. Девушки из Маутхаузена, Девушки из Бельзена, не видели ли вы мою любовь? Мы видели ее на промерзлом плацу с номером на белой руке, с желтой звездой в сердце. Как прекрасна моя любовь, ласкаемая ее матерью, целуемая ее братом. Никто не знал, что она такая красивая. |