Language   

Άσμα ασμάτων

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Versione tedesca / German version / Version allemande / Saksankielinen...
שיר השירים

מה יפהפייה היא אהבתי,
בשמלה של יומיום
ומסרקה בשערה.
אף לא אחד ידע עד מה יפה הינה.
אף לא אחד ידע עד מה יפהפיה הינה.
אף לא אחד ידע עד מה יפהפיה הינה.

בנות של אושוויץ,
בנות של דכאו,
הראיתן את אהבתי?
הראיתן את אהבתי?
הראיתן את אהבתי?

אותה ראינו במסע ארוך.
לא היתה לה שמלתהּ עוד,
ולא מסרקה בשערהּ.

מה יפהפייה היא אהבתי.
תמיד אותה ליטפה אִמה,
וגם אחיה נשקהּ.
אף לא אחד ידע עד מה יפה הינה.
אף לא אחד ידע עד מה יפהפיה הינה.
אף לא אחד ידע עד מה יפהפיה הינה.

בנות של מאוטהאוזן,
בנות של בלזן,
הראיתן את אהבתי?
הראיתן את אהבתי?
הראיתן את אהבתי?

אותה ראינו בכיכר העיירה,
מספר על זרועהּ הלבנה.
כוכב צהוב על ליבהּ.

Lied der Lieder (Asma asmaton)

Mein Liebster ist schön, ist unsagbar schön
Ich seh ihn vor mir mit seinem dunklen Haar
Das Hemd weit offen über brauner Brust

Man hat in fortgebracht und keiner weiß wie schön er ist
Man hat in fortgebracht und keiner weiß wie schön er ist
Man hat in fortgebracht und keiner weiß wohin
Weiß wohin

Ihr Männer von Auschwitz
Ihr Männer von Dachau
Ich frage euch, wer ihn getroffen hat
Ich frage euch, wer ihn getroffen hat
Ich frage euch, wer ihn sah
Wer ihn sah

Wir trafen ihn auf einer langen Reise
Sein Lachen hatte er verloren
Das Hemd zerrissen auf der Haut

Ach, mein Liebster ist schön, ist unsagbar schön
Wenn ihn die Mutter sanft gestreichelt hat
Wenn ihn die Schwester zärtlich küsst
Man hat ihn fortgebracht und keiner sieht wie schön er ist
Man hat ihn fortgebracht und keiner sieht wie schön er ist
Man hat ihn fortgebracht und keiner weiß wohin
Weiß wohin

Ihr Männer von Auschwitz
Ihr Männer von Dachau
Ich frage euch, wer ihn getroffen hat
Ich frage euch, wer ihn getroffen hat
Ich frage euch, wer ihn sah
Wer ihn sah

Wir trafen ihn auf kahlem Platz im Eiswind
Sein brauner Arm trug eine schwarze Nummer
Sein Herz schlug noch unterm gelben Stern

Mein Liebster ist schön, ist unsagbar schön
Wenn ihn die Mutter sanft gestreichelt hat
Wenn ihn die Schwester zärtlich küsst
Man hat ihn fortgebracht und keiner weiß, wie schön er ist
Man hat ihn fortgebracht und keiner weiß, wie schön er ist
Man hat ihn fortgebracht und keiner weiß wohin
Weiß wohin


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org