Original | Versione russa |
IL SECONDO SECONDO ME | Второй по моему мнению |
| |
Il secondo album...è sempre il più difficile | Второй альбом… всегда сложнее |
Nella carriera di un artista. | В карьере артиста. |
Il secondo album è sempre il più difficile. | Второй альбом всегда сложнее. |
| |
Italiani brava gente, | Итальянцы отличный народ, |
Italiani dal cuore d'oro, | Итальянцы с золотым сердцем, |
l'Italia è una repubblica fondata sul lavoro, | Италия – это республика, основанная на работе, |
Di santi, di poeti, di mafiosi e navigatori, | Святые, поэты, мафиози, мореплаватели, |
Ma tutti rivorrebbero tra le dita la Montessori. | но все хотели бы назад старую Монтессори* |
| |
Inglesi, professori che non imparano altra lingua, | Англичане, профессоры, которые не будут учить другой язык, |
Inglesi, non dovranno mai cambiare moneta, | Англичанам никогда не нужно будет менять свои деньги, |
Inglesi, guideranno sempre dal lato sbagliato, | Англичане будут водить машину с неправильной стороны, |
Per questo chi va a Londra | И из-за этого тот, кто едет в Лондон, |
So che torna un po' cambiato, | Я знаю, вернется немного изменившимся. |
| |
I neri giocano bene a pallacanestro, | Черные хорошо играют в баскетбол, |
Hanno il ritmo nel sangue ed il pisello grande, | У них ритм в крови и большие пиписьки, |
I bianchi su tavoli verdi li trovi ridotti in mutande, | а белых ты найдешь на зеленом сукне раздетых до трусов,** |
Ogni bianco invidia il pisello grande. | И каждый белый завидует большой пипиське. |
| |
Dicono che gli arabi scrivono al contrario, | Говорят, что арабы пишут наоборот, |
Mohammed ha detto che io scrivo al contrario, | Мохаммед сказал, что я пишу наоборот, |
Dunque ogni cosa giusta rivela il suo contrario | Значит, у каждой правильной вещи есть своя противоположность |
E se non sei d'accordo mi dispiace per te. | И если ты с этим не согласен, мне жаль тебя. |
| |
Il secondo album... è sempre il più difficile | Второй альбом… всегда сложнее |
Nella carriera di un artista. | В карьере артиста. |
Il secondo album è sempre il più difficile. | Второй альбом всегда сложнее. |
| |
Le camicie rosse ricucirono il paese, | Красные рубашки*** объединили, сшили заново страну, |
Le camicie nere lo portarono alla guerra, | Черные рубашки (фашисты) приносили войну, |
Le camicie verdi vi si son pulite il culo, | Зеленые рубашки (федералы) вам вытерли жопу, |
Gli stilisti dello stivale sono quelli più apprezzati, | Стилисты Сапога (Италии) ценятся превыше всего, |
| |
Quando c'era lui i treni partivano in orario, | Когда ОН был, поезда ходили по расписанию, |
Quando c'era lui ci deportavano in orario, | Когда ОН был, нас депортировали вовремя, |
Quando c'era lui non c'eravamo noi, | Когда был ОН, не было нас, (ОН – Муссолини), |
Che se c'eravamo noi saremmo stati impallinati, | Потому что если бы были мы, нас бы расстреляли, |
| |
Allora votami e vedrai, ti trovo un posto di lavoro, | Давай, голосуй за меня и увидишь, я дам тебе рабочее место, |
Votami e vedrai, che non ti farai male, | Голосуй за меня и увидишь, что тебе не будет плохо |
Votami e vedrai, da domani ti vorrò bene, figliolo, | Голосуй за меня, до завтра я буду любить тебя, сынок, |
Una volta qui era tutta campagna elettorale. | Вот так проводилась избирательная кампания. |
| |
Vuoi fare il cantante? Ti servirà una spinta. | Хочешь быть певцом? Тебе нужен лишь толчок. |
Vuoi fare l'assessore? Ti servirà una spinta. | Хочешь заниматься политикой? Тебе нужен лишь толчок. |
Vuoi fare carriera? Ti servirà una spinta. | Хочешь сделать карьеру? Тебе нужен лишь толчок. |
Sull'orlo di un burrone avrò bisogno di una spinta. | На краю пропасти все, что мне понадобится – лишь толчок. |
| |
Il secondo album... è sempre il più difficile | Второй альбом… всегда сложнее |
Nella carriera di un artista. | В карьере артиста. |
Il secondo album è sempre il più difficile. | Второй альбом всегда сложнее. |
| |
Calciatori miliardari che rincorrono un pallone, | Миллиардеры футболисты гоняются за мячом, |
Musicisti miliardari che rincorrono il successo, | Миллиардеры музыканты гоняются за успехом, |
Industriali miliardari che rincorrono la gnocca, | Промышленные миллиардеры гоняются за п***ой |
Col superenalotto faccio il botto, mi tocca, | Я играю в лотерею, надеюсь на удачу, иногда получается, |
| |
Non sono sposato, diciamo che convivo, | Я не женат, говорим, что я сожительствую, |
Non sono disoccupato, diciamo che sto studiando, | Я не безработный, говорим, что я учусь, |
Non sono un delinquente, diciamo che mi arrangio, | Я не преступник, говорим, что я не плохо устроился, |
Diciamo, diciamo, diciamo, diciamo | Говорим, говорим, говорим, говорим |
Un sacco di cazzate, | Всякую х**ню, |
| |
Non guardare Devilman diventi violento, | Не смотри фильм “Дьявол” – станешь жестоким, |
Non leggere Spiderman, diventi violento, | Не читай комиксы “Человек-паук” – станешь жестоким, |
Non ascoltare Method Man, diventi violento, | Не слушай группу “Method Man” – станешь жестоким, |
Figurati cos'è restare un giorno in parlamento, | представь себе, что значит просидеть в парламенте один лишь день, |
| |
I politici no-no-non sono più quelli di una volta, | Политики нет, нет, они уже не такие, как были раньше, |
Le donne no-no-non sono più quelle di una volta, | Женщины нет, нет, они уже не такие, как были раньше, |
Io no-no-non sono più quello di una volta, | Я нет, нет, я уже не такой, каким был раньше, |
Solo la retorica è rimasta la stessa. | Только риторика осталась прежней. |
| |
Il secondo album... è sempre il più difficile | Второй альбом… всегда сложнее |
Nella carriera di un artista. | В карьере артиста. |
Il secondo album è sempre il più difficile. | Второй альбом всегда сложнее |