Born In The U.S.A.
Bruce SpringsteenOriginale | La versione in livornese di Riccardo Venturi letta anche il 23... |
BORN IN THE U.S.A. | NATO NELL' UESSÉ di Brusprìsti (Ir Bòsse) |
Born down in a dead man's town The first kick I took was when I hit the ground You end up like a dog that's been beat too much Till you spend half your life just covering up | Budello 'ane so' nato 'n una città di morti messo appena 'n piede 'n terra, giù carci peggio 'a'a'n zomaro dé, diventi peggio d'un cane smusato di nidio e passi tutta la vita solo a cercà 'n refugio |
Born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. Born in the U.S.A. | Perché so' nato nell'Uessé So' nato nell'Uessé So' ameriàno, dé! So' nato nell'Uessé. |
Got in a little hometown jam So they put a rifle in my hand Sent me off to a foreign land To go and kill the yellow man | Poi ner mi' paese ciò avuto 'varche casino, allora m'àn messo 'n fucile in mano, e m'ànno spedito lontano pe' andà a ammazzà ' 'musi gialli, dé |
Born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. Born in the U.S.A. | Perché so' nato nell'Uessé So' nato nell'Uessé So' ameriàno, dé! So' nato nell'Uessé, So' nato nell'Uessé. |
Come back home to the refinery Hiring man says "Son if it was up to me" Went down to see my V.A. man He said "Son, don't you understand" | Poi so' tornato a casa, in rafineria e ir caporale m'à detto, "Dé, bello, 'unn'è corpa mia" So' andato a cercà uno der Vu A' M'ha detto, "Dé, bello, ancora 'unn'à' 'apito?" |
I had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong They're still there, he's all gone | Dé, ciavevo 'n fratello a Chesàn che combatteva ' 'Vieccònghe quell'àrtri so' ancora là, ma lui è morto e 'un ritorna |
He had a woman he loved in Saigon I got a picture of him in her arms now | Dé, ciaveva 'na topa a Saigònne m'ànno spedito una su' foto abbracciato a lei |
Down in the shadow of the penitentiary Out by the gas fires of the refinery I'm ten years burning down the road Nowhere to run ain't got nowhere to go | Laggiù all'ombra d'una galera vicino a' 'fòi della rafineria so' diecianni 'e brucio pélla strada senza più 'n posto dove córre', più 'n posto dov'andà |
Born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. Born in the U.S.A. I'm a long gone Daddy in the U.S.A. Born in the U.S.A. Born in the U.S.A. Born in the U.S.A. I'm a cool rocking Daddy in the U.S.A. | Perché so' nato nell'Uessé, dé, nell'Uessé So' nato nell'Uessé dé, e sto messo di nulla nell'Uessé, So' ameriàno, dé! So' nato nell'Uessé, So' nato nell'Uessé, So' uno 'e tira a campà nell'Uessé. |