Language   

Нейтральная полоса

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi
NEJTRAĽNAJA POLOSALA TERRA DI NESSUNO
  
Na granice s Turciej ili s PakistanomAl confine con la Turchia o con il Pakistan
Polosa nejtraľnaja. Sprava, gde kusty, -C'è una terra di nessuno. A destra, dove ci sono i cespugli,
Naši pograničniki s našim kapitanom,Ci sono le nostre guardie di confine assieme al capitano
A na ixnej storone – ixnie posty.E, dalla loro parte, ci son le loro postazioni.
  
A na nejtraľnoj polose cvetyE nella terra di nessuno, ci son fiori
Neobyčajnoj krasoty !Di una bellezza straordinaria!
  
Kapitanova nevesta žiť rešila vmeste.La fidanzata del capitano ha deciso di vivere lì.
Prikašila, govorit : - Milyj, to da se… -È arrivata e dice: «Caro, si potrebbe...»
Nado ž xoť buket cvetov podariš’ nevesteE come non regalare un mazzo di fiori alla fidanzata?
Čto za svaďba bez cvetov ? P’janka, da i vse !Esiston nozze senza fiori? E tutti a far bisboccia!
  
A na nejtraľnoj polose cvetyE nella terra di nessuno, ci son fiori
Neobyčajnoj krasoty !Di una bellezza straordinaria!
  
K ixnemu načaľniku, točno po povestke,A una contadina è saltato il ticchio di andare
Tože baba prikašila – naletela blaž’,Dal loro comandante, così come da ordini.
I može « milyj » govorit, toľko po-turecki, -E allora dice: «Caro», parlando solo in turco,
Budet svaďba, - govorit, - svaďba – i šabaš !«Ci saran delle nozze», dice, «nozze, e riposo!»
  
A na nejtraľnoj polose cvetyE nella terra di nessuno, ci son fiori
Neobyčajnoj krasoty !Di una bellezza straordinaria!
  
Naši pograničniki – xrabrye rebjata –Le nostre guardie di confine, ragazzi valorosi,
Troe vyzvalis’ idti, s nimi – kapitan.Si sono offerte d'andare in tre, e con loro il capitano.
Razve ž znať oni mogli pro to, čto aziatyE come potevano sapere che proprio quella notte
Porešili v ətu noč’ vdariť po cvetam ?Pure gli asiatici avevano deciso di cogliere dei fiori per regalarli?
  
A na nejtraľnoj polose cvetyE nella terra di nessuno, ci son fiori
Neobyčajnoj krasoty !Di una bellezza straordinaria!
  
P’jan ot zapaxa cvetov kapitan mertvecki,Il capitano era inebriato dal profumo dei fiori,
Nu i ixnij kapitan može v dosku p’jan.E anche il loro capitano era ugualmente inebriato.
Povalilsja on v cvety, oxnuv po-turecki,Si rotolò tra i fiori lanciando gridolini in turco,
I, po-russki kriknuv : - Mať… - ruxnul kapitan.E il capitano crollò a terra gridando in russo: «Mamma...»
  
A na nejtraľnoj polose cvetyE nella terra di nessuno ci son fiori
Neobyčajnoj krasoty !Di una bellezza straordinaria!
  
Spit kapitan, i emu snitsja,Il capitano dorme, e sogna
Čto otkryli granicu, kak vorota v Kremle.Che hanno aperto il confine, come un portone al Cremlino.
Emu i na fig ne nužna byla čužaja zagranica –Col cavolo che gli ci voleva un paese straniero,
On projtiťsja xotel po ničejnoj zemle.Lui voleva farsi una passeggiata in una terra di nessuno.
Počemu že neľzja ? Veď zemlja-to nič’ja,Perché non si può? Eppure la terra era la stessa,
Veď ona – nejtraľnaja !Era una terra di nessuno!
  
A na nejtraľnoj polose cvetyE nella terra di nessuno ci son fiori
Neobyčajnoj krasoty !Di una bellezza straordinaria!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org