Una storia sbagliata
Fabrizio De AndréVersion française – UNE HISTOIRE FOIREUSE – Marco Valdo M.I.... | |
A STORY IN ERROR | UNE HISTOIRE FOIREUSE |
It’s a story to be forgotten, it’s a story to remain untold, it’s a story somewhat complicated, it’s a story in error. | C'est une histoire à oublier C'est une histoire à ne pas raconter C'est une histoire un peu compliquée C'est une histoire foireuse. |
I’ll start with the moon in its place and finish with a river of ink. It’s a story a bit discounted, it’s a story in error. | Elle commença sous la lune Et finit dans un fleuve d'encre C'est une histoire un peu curieuse C'est une histoire foireuse |
Different story for regular people, common story for special people. Of what other use to you all are these lives now that heaven has struck them at their core, now that heaven has sculpted their edges? | Histoire différente pour gens normaux Histoire commune pour gens spéciaux À quoi d'autre vous servent ces vies Maintenant qu'en plein cœur le ciel les a frappées Maintenant qu'aux bords le ciel les a sculptées. |
It’s a story on the periphery, it’s a hit and run story, it’s an unfinished story, it’s a story in error. | C'est une histoire de banlieue C'est une histoire d'un coup et via C'est une histoire irrésolue C'est une histoire foireuse. |
A beach at the foot of the bed, Termini Station at the base of the heart. A night rather excited, a night in error. | Une plage aux pieds du lit Station Termini aux pieds du cœur Une nuit un peu agitée Une nuit foireuse |
Different night for regular people, ordinary night for special people. Of what other use to you are these lives now that heaven has struck them at their core, now that heaven has sculpted their edges? | Histoire différente pour gens normaux Histoire commune pour gens spéciaux À quoi d'autre vous servent ces vies Maintenant qu'en plein cœur le ciel les a frappées Maintenant qu'aux bords le ciel les a sculptées. |
It’s a story dressed in black, it’s a story of the decline of the Empire, it’s a story but poorly shelved, it’s a story in error. | C'est une histoire vêtue de noir C'est une histoire de bas-empire C'est une histoire pas mal ensablée C'est une histoire foireuse |
It’s a story by the carabinieri, it’s a story for hairdressers, it’s a story a bit disgraced, or it’s a story error. | C'est une histoire de carabiniers C'est une histoire de coiffeurs C'est une histoire un peu putassière C'est une histoire foireuse |
Different story for regular people, common story for special people. Of what other use to you all are these lives now that heaven has struck them at their core, now that heaven has sculpted their edges? | Histoire différente pour gens normaux Histoire commune pour gens spéciaux À quoi d'autre vous servent ces vies Maintenant qu'en plein milieu le ciel les a frappées Maintenant qu'aux bords le ciel les a sculptées. |
For the mark that’s still left, don’t repeat to us how it saddens you, don’t ask us anymore how it went. You know so well that it’s a story in error, you know so well that it’s a story in error. | Pour la marque qui en est restée Ne nous demande plus comment elle s'est passée Car tu le sais que c'est une histoire foireuse Car tu le sais que c'est une histoire foireuse |