| English version by Alexander Laskavtsev
|
NA XRENA NAM VOJNA | WHO THE HELL NEEDS THE WAR? |
| |
Ja videla, kak staryj soldat i matros | I saw an old soldier and an old sailor |
Brosili svoj korabľ i svoj post – | leave their ship and their stand - |
« Na xrena nam vojna, | "Who the hell needs the war? |
Pošla ona na ! » - | F... the war!" - |
Skazali staryj soldat i matros. | Both the soldier and sailor said. |
| |
Oni smotreli drug drugu v glaza, | They looked into each other's eyes, |
Oni vozvrašćalis’ iz smerti nazad – | They were coming back from death - |
« Na xrena nam vojna, | "Who the hell needs the war? |
Pošla ona na ! » - | Fuck the war!" - |
Skazali te, kto vernulsja nazad. | Said those who had come back. |
| |
« Včerašnij potop i požar – pustjak, | "The yesterday's deluge and fire are trifles |
My novyj gorod postroim na staryx kostjax, | We'll build a new city over the old bones |
No na xrena nam vojna, | Who the hell needs the war? |
Pošla ona na ! – | F... the war! - |
Xvatit zanovo stroiš’ na staryx kostjax. | Stop to build again over the old bones! |
| |
Xvatit ətix kazarm, pora v svoj dom, | We're fed up with these barracks, let's go home, |
Xvatit vmestno vosxoda komandy « pod˚em » - | We're fed up with the "Stand up!" instead of the dawn |
Na xrena nam vojna, | Who the hell needs the war? |
Pošla ona na ! – | Fuck the war! - |
Xvatit ətix kazarm, pora v svoj dom ! | We're fed up with these barracks, it's time to go home! |
| |
Mundir iz dyr, komandir Mojdodyr – | The commander is Moydodyr, the uniform full of holes - |
Xvatit ətoj krovavoj bor’by za mir, | Let's finally stop this bloody fight for peace, |
Na xrena nam vojna, | Who the hell needs the war? |
Pošla ona na ! – | Fuck the war! |
Xvatit ətoj krovavoj bor’by za mir ! | Finally stop this bloody war for peace! |
| |
Daleko ľ uplyveš’, sev v dyrjavyj taz, | Can you sail away far in the leaky basin? |
I kogo ubivaš’, raz zaraza v nas ? | Who do we need to kill, if the virus is inside us? |
Na xrena nam vojna, | Who the hell needs the war? |
Pošla ona na ! – | F... the war! |
Kogo ubivaš’, raz zaraza v nas ? | Who do we need to kill, if the virus is inside us? |
| |
Esť zerkala ne s toj storony – | Through the looking glass we can see a world |
Tam vsë tak že kak zdes, no toľko net vojny, | There's all the same in that world, but there's no war |
Na xrena nam vojna, | Who the hell needs the war? |
Pošla ona na ! – | Fuck the war! |
Lučše tak že kak zdes’, no toľko bez vojny ! | It's much better like here, but without the war!" |
| |
Tak rassuždali soldat i matros, | That's what soldier and sailor were talking |
Kogda vzorvalsja pod nimi most. | When a sudden blow ruined the bridge they were walking... |
Oni ne došli | They couldn't reach |
Do moj storony, | the other side |
No uspeli ujti navsegda s vojny. | but they managed to leave the war behind |
| |
« Na xrena nam vojna, pošla ona na ! – | "Who the hell needs the war? F... the war! - |
Doma žena i butylka vina… » | At home I have a wife, and a bottle of wine..." - |
Ob ətom šeptali | were mumbling away |
Soldat i matros, | the soldier and sailor, |
Ujdja s vojny, no ne dojdja do dna. | Being those who left the war without reaching its bottom. |