Language   

Sei minuti all'alba

Enzo Jannacci
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzzioni siciliana / Sicilian translation / Traduction sicilienne...
SEI MINUTI ALL'ALBASEI MINUTI ALL’ARBURATA
  
Sei minuti all'albaSei minuti all’arburata,
el gh'è gnanca ciar,un je mancu chiaru
sei minuti all'alba,sei minuti all’arburata,
il prete è pronto già.u parrinu je già prontu
L'è giamò mes'uraAvi menz’ura
ch'el va drè a parlà:ca parra e parra
«Gliel'ho detto, padre, debun“Ci u dissi: parri’,ppi daveru,
mi hu giamò pregà».già prijai”.
  
Nella cella accantoNta cilletta muru cu muru
canten na cansun:cantanu na canzuna.
«Sì, ma non è il momento,“U capii, ma un je cosa
un pu' d'educasiun!».na nticchia di crianza”!
Mi anca piangiarìa,Mi vinissi nzin’ i chianciri
il groppo è pronto già;u gruppu je paratu;
piangere, d'accordo, e perché:Chianciri , cummegnu, e picchì :
mi han da fucilà.m’ann’a scupittiari
  
Vott setember sunt scapà,L’ ottu i sittemmiru mi nni fuji
hu finì de fa el suldà,ci livai manu a fari u surdatu,
al paes mi sunt turnà,turnai ô paisi
disertore m'han ciamà.mi ‘mpiccicaru disirturi
De sul treno caregà,Mi nsirragghiaru ncap’u trenu
n'altra volta sunt scapà,e mi nni fuji arrè
in montagna sono andato, ma l'altr'ernte muntagni acchianai, ma avantirazzu
cui ribelli m'han ciapà.mi ncagghiaru cchî Partiggiani
  
Entra un ufficiale,Trasi n’officiali
mi offre da fumar:e m’ammita a fumari
«Grazie, ma non fumo“ Grazzi, ma un fumu
prima di mangiar».prima i mangiari”.
Fa la faccia offesa,Ci parsi affisa,
mi tocca di accettar,strittu e maluparatu aju a favuriri
le manette ai polsi son già,i pusi su già alligamati cchî muffula
quei lì van a drè a cantà.e chiḍḍi cantanu e cantanu
  
E strascino i piediI pedi a strascicuni
e mi sento mal;e mi sentu mali;
sei minuti all'alba,sei minuti all’arburata
Dio, cume l'è ciar.Signuri cchi chiaria !
Tocca farsi forza,Ci voli cori
ci vuole un bel final,ci voli na bona fini
dai, allunga il passo, perchéavà, jitta lu passu picchì
ci vuole dignità.ci voli dignitati
  
Vott setember sunt scapà,L’ ottu i sittemmiru mi nni fuji
hu finì de fa el suldà,ci livai manu a fari u surdatu,
al paes mi sunt turnà,turnai ô paisi
disertore m'han ciamà.mi ‘mpiccicaru disirturi
De sul treno caregà,Mi nsirragghiaru ncap’u trenu
n'altra volta sunt scapà,e mi nni fuji arrè
in montagna sono andato, ma l'altr'ermi nni ji ‘n muntagna, ma avantirazzu
cui ribelli m'han ciapà.mi ncagghiaru cchî Partiggiani


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org