I Wanna Go Home
David RovicsVersione Giapponese | |
QUERO VOLTAR PARA CASA | 家に帰りたい(I Wanna Go Home) |
Nasci refugiado E não sei se ainda verei A velha fazenda de que sempre ouvi falar É o lugar a que pertenço, não há dúvida Porque é de lá minha família, daquela fazenda Nunca fizemos mal a ninguém Se te sentes confuso a respeito do que te dizem Permita-me que resuma tudo a uma expressão apenas | 私は難民として生まれた 私が耳にした古い農家を これからも見ることができるかどうか分からない でも、そこが私がいるべき場所なのだ、疑いようもない 私の家族は皆その農場からやってきたのだから 私たちが誰かを傷つけたことは一度もない あなたが耳にしたことで困惑しているなら 一言で言ってあげよう |
(Refrão) Quero voltar para casa... | (コーラス) 私は家に帰りたいんだ |
Sempre ouvi vovô dizer Que quase todo dia na rua Os filhos dos vizinhos batiam uma bola Com meu pai quando jovem Éramos cristãos, eles judeus Crenças religiosas não tinham importância Agora é estranho que quando na mira de um fuzil Somos obrigados a fugir para o outro lado do rio | 祖父が言っていたのを聞いたことがある 父が小さかったとき 毎日の大部分を外にいて 近所の子供たちと一緒にボールを蹴っていた 私たちはキリスト教で、彼等はユダヤ教 だが、そんなことは関係ない、宗教の意見なんて だから、銃を突きつけられて、 河を走って渡らねばならないなんて 奇妙なことだった |
(refrão) | (コーラス) |
Tínhamos dabkeh, tínhamos canções Sabíamos todos que àquela terra pertencíamos Cultivávamos o campo, a vida era boa Lá no lugar onde Jesus peregrinara Agora dispersos por toda parte Não temos paz em espaço algum E nada faço além de procurar qualquer sinal Que me mostre o caminho de volta à Palestina | 私たちにはダブケがあった、歌があった 皆、自分たちがどこにいるべきなのか知っていた 穀物を育てていた 良い生活だった イエスが立っていた土地にいた 今、私たちは世界中に散らばっている でも、どこにも平和はない 私は何かの兆候を探しているんだ 何とかしてパレスチナに帰るための |
(refrão) | (コーラス) |