Tango de Plaza de Mayo
Alberto Cesa e CantovivoOriginal | Version française - TANGO DE LA PLACE DE MAI – Marco valdo M.... |
TANGO DE PLAZA DE MAYO | TANGO DE LA PLACE DE MAI |
Tutti i giovedì dell'anno alle undici del mattino sulla plaza de Mayo con la pioggia il freddo o il sole ti aspetterò vita mia alla casa Rosada la spina del tuo sguardo piantata dentro al cuore | Tous les jeudis de l'an à onze heures du matin Sur la place de Mai dans le froid, la pluie et le soleil Je t'attendrai ma vie devant la Casa Rosada L'épine de ton regard plantée dans mon cœur. |
Mi han detto che non sei partita amore mio che ti han fatta sparire che ti han vista camminare sulla strada cantando un canto popolare di allegria e poi ti han portata via ti han cancellata dalla terra tu che non sei neanche nata dicon loro che una madre impazzita ti ha inventata | On m'a dit que tu n'étais pas partie, mon amour Qu'ils t'ont fait disparaître Qu'on t'a vue marcher dans la rue Chantant un chant de joie populaire Et puis ils t'ont emmenée et ils t'ont effacée de la terre Toi qui n'es même pas encore née , ils disent Qu'une mère folle t'a inventée. |
Con il fuoco dentro al cuore grido il tuo nome il mio dolore mentre signori e generali ballano il tango come animali tango de las madres locas coplas di amore e di silenzio vivi li han portati via i nostri figli e vivi noi li rivogliamo Voi che avete infangato la nostra bella terra Argentina guardate il volto di Juanita e spiegate al mondo dove è finita | Avec le feu au cœur, ma douleur, je crie ton nom Pendant que ces messieurs et généraux dansent le tango comme des bêtes Le tango des mères folles, de couplets d'amour et de silence Ils ont emporté nos enfants vivants et vivants nous les revoulons. Vous qui avez sali notre belle terre Argentine Regardez le visage de Juanita et expliquez au monde Où elle a fini. |
Quando parlano di patria quei signori penso ai compagni e comincio a tremare per la miseria che viene con i fantasmi del dolore Juanita mia dove ti han portata tu che eri ancora una bambina che i generali ti han rubata in questa notte assassina | Quand ces messieurs parlent de patrie Je pense à nos camarades et je commence à trembler Pour la misère qui vient avec les fantômes de la douleur Ma Juanita, où t'ont-ils emmenée ? Toi qui étais encore une enfant Quand les généraux t'ont enlevée dans cette nuit assassine. Avec le feu au cœur, ma douleur, je crie ton nom |
Con il fuoco dentro al cuore grido il tuo nome il mio dolore mentre signori e generali ballano il tango come animali tango de las madres locas coplas di amore e di silenzio vivi li han portati via i nostri figli e vivi noi li rivogliamo Come potete chiamar patria la nostra bella terra argentina voi che al mondo nascondete la vostra mano... nera… e… assassina | Pendant que ces messieurs et généraux dansent le tango comme des bêtes Le tango des mères folles, de couplets d'amour et de silence Ils ont emporté nos enfants vivants et vivants nous les revoulons. Comment pouvez-vous appeler patrie notre belle terre Argentine Vous qui cachez au monde votre main Noire et … assassine. |