Language   

Figli di Nessuno

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese da YouTube.
FIGLI DI NESSUNONOBODY'S SONS
Noi siam nati chissà quando
chissà dove
allevati dalla pubblica carità
senza padre senza madre
senza un nome
e noi viviam come gli uccelli in libertà.
Born unknown when and where
bred by public charity
without father
without mother
without a name
we live in freedom like birds
Figli di nessuno
per i boschi noi viviam
ci disprezza ognuno
perché laceri noi siam
ma se c'è qualcuno
che ci sappia ben guidar - e ben guidar
Figli di nessuno
anche a digiuno saprem lottar.
Nobody's sons live in the forest
everyone disrespects us
because we are torn
but if someone take our command
nobody's sons can fight even in fasting
Noi viviam fra i boschi
e sulle alte cime
e dagli aquilotti
ci facciam comandar
ma il nemico nostro
dai confini scaccerem - e scaccerem
e l'Italia bella
noi la saprem - noi la sapremo liberar.
We live in woods and on peaks
and let ourselves guide only by eagles
once rejected the enemy out border
beautiful Italy we can free
Figli di nessuno
per i monti noi viviam
ci disprezza ognuno
perché laceri noi siam
ma se c'è qualcuno
che ci sappia ben guidar - e ben guidar
Figli di nessuno
anche a digiuno saprem lottar.
Nobody's sons walk trough forest and mountain
one day we'll reject the enemy outside borders
and then can return to live free like birds.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org