Language   

Wooden Ships

Jefferson Airplane
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Enrico (della versione dei Jefferson Airplane) Invio...
WOODEN SHIPS

- If you smile at me
I will understand
'Cause that is something
Everybody everywhere does in the same language

- I can see by your coat, my friend
You're from the other side
There's just one thing I've got to know
Can you tell me please, who won

- Say, can I have some of your purple berries
- Yes, I've been eating them for six or seven weeks now
Haven't got sick once
- Probably keep us both alive

Wooden ships on the water, very free, and easy
Easy, you know the way it's supposed to be
Silver people on the shoreline let us be
Talk'n 'bout very free, and easy

Horror grips us as we watch you die
All we can do is echo your anguished cries
Stare as all human feelings die
We are leaving, you don't need us

Go take a sister, then, by the hand
Lead her away from this foreign land
Far away, where we might laugh again
We are leaving, you don't need us

And it's a fair wind
Blowin' warm out of the south over my shoulder
Guess I'll set a course and go
NAVI DI LEGNO

- Se mi sorridi lo sai che capirò,
perché quella è una cosa
che ovunque tutti fanno nella stessa lingua.

- Beh, capisco dalla tua giubba, amico mio,
che sei dell'altra parte.
Una sola cosa voglio sapere:
puoi dirmi, per favore, chi ha vinto?

- Devi provare qualcuna delle mie bacche rosse.
Le mangio ormai da sei o sette settimane.
Non mi sono mai ammalato…
- Probabilmente ci terranno in vita entrambi.

Navi di legno, sull'acqua, molto libere e accessibili
accessibili, sai, nel modo che si può supporre.
Persone d'argento (che indossano abiti antiradiazioni) sul litorale, lasciateci essere
molto liberi, e semplici…

Salpare per dove si innalza il sole del mattino
Salpare per dove il vento soffia dolcemente
E giovani uccelli volano
Prendere una sorella per mano
Condurla lontano da questa terra desolata

L’orrore ci assale mentre vi vediamo morire.
Tutto quello che possiamo fare è fare eco alle vostre grida angosciate,
guardare a bocca aperta mentre muoiono tutti i sentimenti umani.
Ce ne stiamo andando, non avete bisogno di noi.

Andiamo, prendiamo, quindi, una sorella per mano,
Conduciamola lontano da questa terra straniera,
lontano, via, dove potremmo sorridere ancora.
Ce ne stiamo andando, voi non avete bisogno di noi.

Oh, voi non avete bisogno di noi

Velieri, sull'acqua, molto liberi e accessibili.
Accessibili, sai, nel modo che si può supporre.
Persone d'argento sul litorale, lasciateci essere
molto liberi, e lasciateci andare (essere andati)

Ora via,
cavalca la musica
Dai, cavalcala, bambino (a)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org