Language   

Suassos Lane

Woody Guthrie
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Matteo Podda
VICOLO SUASSO

Addio, compagni,
addio, North Plymouth,
addio al porto di Boston,
addio, vicolo Suasso.

Vicolo Suasso è una stradina
laggiù nella vecchia Nort Plymouth.
Ci vedevate il mio carretto del pesce
su e giù per vicolo Suasso.

Dicono che l'ho ammazzato,
dicevano che ho ucciso il portavalori
là a South Braintree,
a trentacinque miglia dal vicolo Suasso.

Mi chiamo Lefevre Brini
e lo stesso giorno Bart Vanzetti
ha portato il pesce a Cherry Court,
a un isolato dal vicolo Suasso.

Mi chiamo Joseph Rosen,
vendo roba di lana,
ho venduto a Vanzetti un rotolo di stoffa
quel giorno nel vicolo Suasso.

Sono la sig.ra Alphonsine Brini,
il sig. Rosen e Bart Vanzetti
mi hanno fatto vedere la stoffa con un grosso buco dentro
a un isolato dal vicolo Suasso.

Mi chiamo Melvin Corl,
stavo pitturando la mia goletta da pesca.
Vanzetti è stato a parlare con me per un'ora
a un miglio dal vicolo Suasso.

Come potevo essere a South Braintree
a ammazzare gente davanti alla fabbrica,
se tutti questi amici e altri mi hanno visto
portare il mio carretto di pesce in vicolo Suasso?

Vi dico, lavoratori,
lottate duro per salari più alti,
lottate per abbassare i prezzi del mercato nero,
è per questo che mi prendon la vita.

Vi dico, lavoratori,
lottate per case più pulite,
lottate duro per le vostre famiglie,
è per questo che mi hanno preso la vita.
VICOLO SUASSO

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

Suassos Lane è solo un vicolo
della vecchia Plymouth nord
Ricordate il mio carretto di pesce
rotolare per Suassos Lane?

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

Dicon che li ho uccisi io
quel contabile e la guardia
alla fabbrica di scarpe,
quaranta miglia da Suassos Lane

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

«Il mio nome è Brini Lefevre
Quel giorno il signor Vanzetti
mi portò il pesce a Cherry Court,
un isolato da Suassos Lane.»

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

«Il mio nome è Joseph Rosen,
son venditore ambulante di lana
Ho venduto una stoffa a Vanzetti
quello stesso giorno, a Suassos Lane.»

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

«Io sono Brini Alphonsine
Il signor Rosen e Bart Vanzetti
mi mostrarono la stoffa coi buchi,
a un isolato da Suassos Lane

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

«Il mio nome è Melvin Corl
Pitturavo la mia barca, e Vanzetti
si intrattenne un’ora lì con me,
circa a un miglio da Suassos Lane.»

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

Come potei essere lì
dove dicon loro, ad uccidere e rubare,
quando tutta questa gente mi vide
lavorare a Suassos Lane?

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

Dico a voi, lavoratori e lavoratrici,
combattete per salari più alti,
combattete contro il mercato nero
Che abbia un senso questa vita mia

Dico a voi, lavoratori e lavoratrici,
combattete per case migliori,
per quelli che verranno e per i vostri cari
Che abbia un senso questa morte mia

Addio, compagni miei
Addio, mia Plymouth nord
Addio, porto di Boston
Addio, Suassos Lane

Suassos Lane è solo un vicolo
della vecchia Plymouth nord
Ricordate il mio carretto di pesce
rotolare per Suassos Lane?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org