Lingua   

Il serpente piumato

Nomadi
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LE SERPENT À PLUMES – Marco Valdo M.I. – 201...
IL SERPENTE PIUMATOLE SERPENT À PLUMES
  
Il serpente piumato vola alto nel celo,Le serpent à plumes vole haut dans le ciel,
nell’aria si espande una dolce nebbia,Dans l'air se répand une douce brume,
parla di fumo di incoscienza e di sogniElle parle de fumée, d'inconscience et de rêves
e un flauto che suona: quello di Medellin.Et joue de la flûte de Medellín.
  
Lo hanno sentito tutti nel mondo,Dans le monde tous l'ont entendue.
uomini, donne, ragazzi e bambiniHommes, femmes, jeunes et enfants
seguono ignari quel dolce richiamoSuivent ignorants ce doux appel
quel sentore di cose antiche e leali.Cette senteur de choses anciennes et loyales.
  
Ma il serpente piumato ha un altro voto,Mais le serpent à plumes a un autre visage,
quello feroce di un condor spietato,Celui féroce d'un condor impitoyable
si butta inesorabile sulla sua predaQui se jette inexorable sur sa proie
e la stritola con artigli d’acciaio.Et la broie avec des griffes d'acier.
  
La nebbia tenebra fin dentro le caseSa brume sombre jusque dans les maisons
s’insinua subdola nelle coscienze,S'insinue sournoise dans les consciences,
risveglia mostri sempre pronti a colpire,Elle réveille toujours des monstres prêts à frapper,
uccide amore e solidarietà.Elle tue amour et solidarité.
  
Correte a comperare il paradiso perdutoCourez acheter le paradis perdu
date un calcio alla noia dai giorni,Donnez un coup de pied à l'ennui des jours,
seguite il volo del serpente piumato,Suivez le vol du serpent à plumes,
seguita la nenia del flauto di Medellin.Suivez la cantilène de la flûte de Medellin.
  
Ma il serpente piumato ha un altro voto,Mais le serpent à plumes a un autre visage,
quello feroce di un condor spietato,Celui féroce d'un condor impitoyable
si butta inesorabile sulla sua predaQui se jette inexorable sur sa proie
e la stritola con artigli d’acciaio.Et la broie avec des griffes d'acier.
  
I venditori di morte fanno buoni affariLes vendeurs de mort font de bonnes affaires
perché la domanda è sempre in aumento,Car la demande est toujours en augmentation,
con dollari sporchi costruiranno ospedali,Avec des dollars sales, ils construiront hôpitaux
per chi ha seguito quel grande miraggio.Pour qui a suivi ce grand mirage.
  
E tu madre non lasciare andare tua figlia,Et toi mère ne laisse pas partir ta fille,
ha grandi occhi azzurri, capelli biondi,Aux grands yeux bleus, aux cheveux blonds
fa che non ascolti mai quella nenia,Fais qu'elle n'écoute jamais cette cantilène,
e dille se può vivere nella realtà.Et dis-lui qu'on peut vivre dans la réalité.
  
E dille che il serpente piumato ha un altro voto,Et dis-lui que le serpent à plumes a un autre visage,
quello feroce di un condor spietato,Celui féroce d'un condor impitoyable
si butta inesorabile sulla sua predaQui se jette inexorable sur sa proie
e la stritola con artigli d’acciaioEt la broie avec des griffes d'acier.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org