Language   

I ragazzi della via Paal

Pippo Pollina
Back to the song page with all the versions


Magyar nyelvre fordította Riccardo Venturi 2006.01.04-án
DIE KINDER DER PAULSTRASSEA PÁL UTCAI FIÚK
Die Vögel fliegen über den Balaton
Jemand hat sie zurückkehren sehen
bei dem warmen Gesang eines Carillon
über einer Vergangenheit, die man vergessen möchte
Die Kaffeehäuser mit Wandteppichen in Buda
In den Strassen spätnachmittags
warten sie auf die Umarmung von Judas
und vergessen einen Traum, eine Fata Morgana.
Die Abende sind warm in Miskolc
im Sommer sechsundfünfzig
die Stallburschen spielen Karten
in den Sonnenblumenfeldern
während die Mauern fallen in Pest
Und man anstösst mit rotem Tokay
Mauern errichtet werden im Osten
hinter grünen Hügeln der Bonsai.
Du lauf Boka, lauf auf der Schnur
einer Schleuder und der Kante eines Steins
es kommt die Zeit frei zu spazieren
ein Weg den Hass zu täuschen.
Lauf Boka, lauf schneller
die Jungs warten dort auf dich
Euer Mut ist grösser als der Tod
Man nimmt Abschied um wiederzukommen
doch jetzt lauf Boka, auf der Schnur
der grossen Mutter Erinnerung
es ist noch zu früh zum Spazieren
zu früh, der eitlen Nacht hinterherzulaufen.
A Balaton fölött a madarak repülnek,
de látta valami visszarepülni
egy harangjáték elbűvölt hangjaiban
az elfelejtendő mult fölé.
S a kávéházak, Buda szőnyegei közt,
az utcákon késő délután
várva Júdás ölelkezését
álom és délibáb feledésében.
S itt Miskolcben melegek az esték
ötvenhat nyarában,
a lovászok kártyáznak
egy végtelen napraforgóföldön
míg a falak bedőlnek Pesten
és mi iszunk vérvörös tokajit
míg a falak épülnek keleten
a bonsaifadombok mögött.
De fuss, fuss Boka,
fuss egy parittya
s egy borotvakő sodrában,
időd lesz kirándulni, s majd módod ejtsz,
hogy a gyűlöletet agyonütni.
De most fuss Boka
fuss gyorsabban
a fiúk ott várnak
a bátorság a halálnál erősebb,
megyunk el, hogy lássunk egymást visszatérni.
De most fuss Boka,
fuss gyorsabban
emlékezetanyjuknál
még túl korán, hogy elmenni
a hivalkodó éj után futni.
Szabad vágy.
Szabadság.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org