Lingua   

I ragazzi della via Paal

Pippo Pollina
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione tedesca di Pippo Pollina
I RAGAZZI DELLA VIA PAALDIE KINDER DER PAULSTRASSE
Volano gli uccelli sul Balaton
qualcuno li ha visti tornare
sulle note incantate di un carillon
su un passato da dimenticare
e i caffé fra gli arazzi di Buda
per le strade tardo pomeriggio
aspettando l'abbraccio di Giuda
fra l'oblio di un sogno e di un miraggio.
E le sere son calde qui a Miskolc
nell'estate del cinquantasei
gli stallieri giocano a carte
fra le distese dei girasoli
mentre i muri cadono a Pest
e noi si brinda col rosso Tokay
mentre i muri si ergono ad est
dietro le colline dei bonsai.
Ma tu corri Boka
corri sul filo di una fionda
e di una pietra-rasoio
ci sarà tempo per andare in giro
e ci sarà modo per ingannare l'odio.
Ma tu corri Boka
corri più forte
i ragazzi stanno lì ad aspettare
il coraggio sarà più della morte
si parte per vedersi ritornare.
Ma tu corri Boka
corri più forte
della nostra madre memoria
è presto ancora per andare in giro
a rincorrere la notte vanagloria.
Libera.
Szabadság.
Die Vögel fliegen über den Balaton
Jemand hat sie zurückkehren sehen
bei dem warmen Gesang eines Carillon
über einer Vergangenheit, die man vergessen möchte
Die Kaffeehäuser mit Wandteppichen in Buda
In den Strassen spätnachmittags
warten sie auf die Umarmung von Judas
und vergessen einen Traum, eine Fata Morgana.
Die Abende sind warm in Miskolc
im Sommer sechsundfünfzig
die Stallburschen spielen Karten
in den Sonnenblumenfeldern
während die Mauern fallen in Pest
Und man anstösst mit rotem Tokay
Mauern errichtet werden im Osten
hinter grünen Hügeln der Bonsai.
Du lauf Boka, lauf auf der Schnur
einer Schleuder und der Kante eines Steins
es kommt die Zeit frei zu spazieren
ein Weg den Hass zu täuschen.
Lauf Boka, lauf schneller
die Jungs warten dort auf dich
Euer Mut ist grösser als der Tod
Man nimmt Abschied um wiederzukommen
doch jetzt lauf Boka, auf der Schnur
der grossen Mutter Erinnerung
es ist noch zu früh zum Spazieren
zu früh, der eitlen Nacht hinterherzulaufen.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org