Language   

No Man Is An Island

Joan Baez
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione svedese di Roland von Malmborg
NO MAN IS AN ISLANDINGEN STÅR HELT ENSAM
  
No man is an island,Ingen står helt ensam,
No man stands alone,som en öde ö i vind
Each man's joy is joy to me,Är nån ledsen, når det mej.
Each man's grief is my own.Är nån glad, smeks min kind!
  
We need one another,Vi behöver varandra!
So I will defend,Ni är, var och en,
Each man as my brother,syskon, var ni än vandra
Each man as my friend.som min bästa vän!
  
I saw the people gather,Jag ser hur folken samlas:
I heard the music start,snart hör jag allas röst.
The song that they were singing,Den sång som vi ska sjunga,
Is ringing in my heart.hörs runga i mitt bröst:
  
No man is an island,Fred i hela Världen
Way out in the blue,Fred med vår natur.
We all look to the one above,Fred för ännu ej födda
For our strength to renew.människor och djur.
  
When I help my brother,Fred i hela Världen
Then I know that I,Fred med vår natur.
Plant the seed of friendship,Fred för ännu ej födda
That will never die.människor och djur.”


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org