Lingua   

Ge ej upp hoppet

Roland Von Malmborg
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
GE EJ UPP HOPPETÄLÄ HEITÄ TOIVOASI
  
Ge ej upp hoppet, fast blott spärrad väg du ser.Älä heitä toivoasi, vaikka edessäsi olisi vain suljettuja teitä.
Ge ej upp hoppet, fast man hånar och slår ner,Älä heitä toivoasi, vaikka olisit pilkattuna ja maahan lyötynä.
Ge ej upp hoppet, om så Världen står i brandÄlä heitä toivoasi, vaikka koko maailma olisi liekeissä
- Men satsa vilja tankar, hjärta, satsa hand.- vaan luota ajatustesi voimaan, sydämeesi, kättesi töihin.
  
Om kärlek och sanning blott som droppar små finns kvar,Kun rakkaudesta ja totuudesta on jäljellä vain pieniä pisaroita,
Och rop om rättvisa förklingar utan svar,ja kun oikeudenmukaisuuden huudot kaikuvat kuuroille korville,
Ge ej upp hoppet, fastän strålen synes klen,älä heitä toivoasi, vaikka valonsäde olisi hento
- Ty våra droppar små ska holka ur hård sten.- sillä meidän pienet pisaramme voivat särkeä kovankin kiven.
  
Ifall mänskokyla biter märg och ben,Ja kun ihmiskunnan kylmyys iskee luihin ja ytimiin,
så tveka likväl ej att samla kvist och gren.niin silloinkaan älä epäröi kerätä oksia ja risuja,
Om så blott oansenlig gnista finnes än,sillä vähäisimmästäkin kipinästä
- Till ljus och värme ska den flamma upp igen.- viriää tuli, joka valaisee ja lämmittää.
  
Nej, säj aldrig att ditt sista hopp är släckt,Ei, älä koskaan sano, että viimeinenkin toivo on sammunut
och din vision för evigt grusad, glömd och stäckt.ja unelmasi iäksi kuollut ja haudattu.
De frön vi sår ska bida tills det kommer vår,Siemen, jonka kylvämme, voi odottaaa kevääseen
- ur blygsamt frö, med tiden, mäkta träd uppstår.”- sillä pienestäkin siemenestä kasvaa ajan mittaan vahva puu.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org