Language   

Lowlands Of Holland

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi
THE SORROWFUL LOVER'S REGRATELAMENTO DELL'AMANTE ADDOLORATA
LOWLANDS OF HOLLANDI PAESI BASSI D'OLANDA
  
The very day I was married,Lo stesso giorno in cui mi sposai,
That night I lay on my bed;la notte ero disteso a letto;
A press gang came to my bedsidevenne una banda in fretta al mio letto
These words to me they said:e queste parole mi disse:
Arise, arise, arise, young man,Alzati, alzati, alzati, giovanotto,
And come along with me, with me,e vieni via con me, con me
To the low, low lands of Holland,nei Paesi, nei Paesi Bassi d'Olanda
To face your enemy.ad affrontare il tuo nemico.
  
But Holland is a cold place,Ma l'Olanda è un paese freddo,
A place where grows no green,un paese ove non cresce il verde,
And Holland is a cold placee l'Olanda è un paese freddo
For my love to wander in.perché il mio amore ci giri.
Though money had been as plentifulE anche se i soldi erano tanti
As leaves upon the tree, the treequanti le foglie sugli alberi, sugli alberi
Yet before I'd time to turn myselfprima che avessi il tempo di voltarmi
My love was stol'n from me.il mio amore m'era stato rubato.
  
I'll build my love a gallant ship,Costruirò, amore mio, una bella nave,
A ship of noted fame.una nave d'illustre celebrità
With four and twenty seamen boldcon ventiquattro arditi marinai
To box her on the main.che la conducano sull'oceano.
They'll rant and roar in sparkling glee,E faranno fuoco e fiamme
Where some ever they do go, do go,ovunque andranno, ovunque andranno
To the low, low lands of Holland,nei Paesi Bassi d'Olanda
To face the daring foe.per affrontar in nemico baldanzoso.
  
Says the mother to the daughter;Dice la madre alla figlia:
What makes you to lament?per che cosa mai ti lamenti?
O there are lords and dukes and squiresCi son signori e duchi e scudieri
Can ease your heart's content.che potranno allietarti il cuore.
But never will I married beMa io non mi sposerò mai
Until the day I die, I die,fin quando non morirò, morirò
since the low, low lands of Hollandpoiché i Paesi Bassi d'Olanda
Have parted my love and me.mi han separata dal mio amore.
  
There's not a swaithe goes round my waistNon una cintura mi cinge la vita,
Nor comb goes in my hair,non un pettine entra nei miei capelli
Neither firelight nor candle lightné luce di focolare o di candela
Can ease my heart's despair.può allietare la disperazione che ho nel cuore.
And never will I married beE io non mi sposerò mai
Until the day I die, I diefin quando non morirò, morirò
Since the low, low lands of Hollandpoiché i Paesi Bassi d'Olanda
Have parted my love and me.mi han separata dal mio amore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org