Language   

The Green Fields Of France (No Man's Land)

Eric Bogle
Back to the song page with all the versions


OriginalSVEDESE / SWEDISH
THE GREEN FIELDS OF FRANCE (NO MAN'S LAND)

Well how do you do, Private William McBride
Do you mind if I sit here down by your grave side?
A rest for awhile in the warm summer sun,
I've been walking all day and I'm nearly done.
And I see by your gravestone that you were only 19
when you joined the glorious fallen in 1916.
Well I hope you died quick and I hope you died clean
Or, William McBride, was it slow and obscene?

Did they beat the drum slowly?
did they sound the pipes lowly?
Did the rifles fire o'er ye as they lowered you down?
Did the bugle sing 'The Last Post' in chorus?
Did the pipes play 'The Flowers o' the Forest'?

And did you leave a wife or a sweetheart behind?
In some faithful heart is your memory enshrined
And though you died back in 1916
To that loyal heart are you always 19.
Or are you just a stranger without even a name
Forever enclosed behind some glass-pane
In an old photograph torn and tattered and stained
And fading to yellow in a brown leather frame?

Did they beat the drum slowly?
did they sound the pipes lowly?
Did the rifles fire o'er ye as they lowered you down?
Did the bugle sing 'The Last Post' in chorus?
Did the pipes play 'The Flowers o' the Forest'?

Well the sun it shines down on these green fields of France,
The warm wind blows gently and the red poppies dance.
The trenches are vanished now under the plough
No gas, no barbed wire, no guns firing now.
But here in this graveyard it is still No Man's Land
And the countless white crosses in mute witness stand.
To man's blind indifference to his fellow man
And a whole generation that was butchered and downed.

Did they beat the drum slowly?
did they sound the pipes lowly?
Did the rifles fire o'er ye as they lowered you down?
Did the bugle sing 'The Last Post' in chorus?
Did the pipes play 'The Flowers o' the Forest'?

And I can't help but wonder now Willie McBride
Do all those who lie here know why they died?
Did you really believe them when they told you the cause?
Did you really believe them that this war would end war?
But the suffering, the sorrow, the glory, the shame -
The killing, the dying - it was all done in vain.
For Willie McBride, it's all happened again
And again, and again, and again, and again.

Did they beat the drum slowly?
did they sound the pipe lowly?
Did the rifles fire o'er ye as they lowered you down?
Did the bugle sing 'The Last Post' in chorus?
Did the pipes play 'The Flowers o' the Forest'?
FRANKRIKES GRÖNA FÄLT

Hur mår du, unge Willy McBride?
Har du något emot om jag sitter här vid din grav
och jag tar lite vila i den varma sommarsolen?
Jag vandrade hela dagen och är nästan kraftlös.
Jag ser på din gravsten att du bara var nitton
när du gick med hjältarna som föll 1916.
Så, jag hoppas att du dog snabbt
och, så hoppas jag, utan plåga,
eller, Willy McBride, var din död långsam och slipprig?

Slog de långsamt på trummorna?
Spelade de tyst säckpiporna?
Sköt de en gevärssalva vid din begravning?
Sjöng de “The last post” i kår?
Spelade piporna “The flower o' the forest”?

Lämnade du en hustru eller en käresta hemma?
I något trofast hjärta är ditt minne bevarat,
och även om du dog 1916
är du för det här trogna hjärtat alltid nitton?
Eller är du en främling utan även ett namn
för alltid innesluten bakom en glasruta
i en gammal sönderriven, tillskrynklad och fläckad bild
som gulnar i en brun läderram?

Slog de långsamt på trummorna?
Spelade de tyst säckpiporna?
Sköt de en gevärssalva vid din begravning?
Sjöng de “The last post” i kår?
Spelade piporna “The flower o' the forest”?

Eles batiam o tambor devagar?
Eles tocavam baixo a cornamusa?
Davam tiros de espingarda enquanto te desciam?
A banda tocava “The last post” em coro?
As gaitas tocavam “The flower o' the forest”?

Solen strålar i de här gröna fälten i Frankrike,
den varma vinden blåser milt och de röda vallmorna dansar.
Skyttegravarna har försvunnit under plogen,
ingen gas, ingen taggtråd, inget skjutande vapen mera.
Men den har kyrkogården är alltid ingenmansland,
de oräkneliga vita korsen är stumma vittnen
till människans blinda likgiltighet för medmänniskan,
till en hel generation som blev omintetgjord och fördömd.

Slog de långsamt på trummorna?
Spelade de tyst säckpiporna?
Sköt de en gevärssalva vid din begravning?
Sjöng de “The last post” i kår?
Spelade piporna “The flower o' the forest”?

Och jag kan inte låta bli att undra
om de, som vilar här, vet vad de dog för.
Verkligen trodde du dem, när de sade dig därför,
verkligen trodde du att det här kriget skulle vara det sista?
Ser du, lidandet, sorgen, äran, skammen,
att döda och att dö, allt det har varit onödigt,
därför, Willy McBride, allt det har skett igen,
och igen, och igen, och igen, och igen.

Slog de långsamt på trummorna?
Spelade de tyst säckpiporna?
Sköt de en gevärssalva vid din begravning?
Sjöng de “The last post” i kår?
Spelade piporna “The flower o' the forest”?



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org