Language   

Dalle belle città (Siamo i ribelli della montagna)

Emilio Casalini e Angelo Rossi
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione francese di Keskonsmär Parici da Lyrics Translate
DALLE BELLE CITTÀ (SIAMO I RIBELLI DELLA MONTAGNA)DES LES BELLES CITÉS (LES REBELLES DE LA MONTAGNE)
  
Dalle belle città date al nemicoDes les belles cités abandonnées à l'ennemi
fuggimmo un dì su per l'aride montagne,Nous nous sommes enfuis sur les arides montagnes
cercando libertà tra rupe e rupe,Cherchant la liberté de rocher en rocher
contro la schiavitù del suol tradito.Contre l'esclavage du sol trahi
Lasciammo case, scuole ed officine,Nous avons laissé maisons, écoles et officines
mutammo in caserme le vecchie cascine,Nous avons transformé en casernes nos vieilles fermes
armammo le mani di bombe e mitraglia,Nous avons armé nos mains de bombes et de mitraille
temprammo i muscoli ed i cuori in battaglia.Nous avons durci nos cœurs et nos muscles dans la bataille
  
Siamo i ribelli della montagna,Nous sommes les rebelles de la montagne
viviam di stenti e di patimenti,Nous vivons de privations et de souffrances
ma quella fede che ci accompagnaMais cette foi qui nous accompagne
sarà la legge dell'avvenir.Sera la loi de l'avenir
Ma quella legge che ci accompagnaMais cette foi qui nous accompagne
sarà la fede dell'avvenir.Sera la loi de l'avenir
  
Di giustizia è la nostra disciplina,La justice notre discipline
libertà è l'idea che ci avvicina,La liberté l'idée qui nous rapproche
rosso sangue è il color della bandiera,Rouge sang la couleur de la bannière
partigian della folta e ardente schiera. *Partisans de la dense et ardente troupe
Sulle strade dal nemico assediateSur les routes assiégées par l'ennemi
lasciammo talvolta le carni straziate.Nous avons quelquefois laissé nos chairs déchirées
sentimmo l'ardor per la grande riscossa,Nous avons senti l'ardeur pour la grande révolte
sentimmo l'amor per la patria nostra.Nous avons senti l'amour pour notre patrie
  
Siamo i ribelli della montagna,Nous sommes les rebelles de la montagne
viviam di stenti e di patimenti,Nous vivons de privations et de souffrances
ma quella fede che ci accompagnaMais cette foi qui nous accompagne
sarà la legge dell'avvenir.Sera la loi de l'avenir
Ma quella legge che ci accompagnaMais cette foi qui nous accompagne
sarà la fede dell'avvenir.Sera la loi de l'avenir
* VARIANTI

Il verso indicato con l'asterisco presenta alcune varianti:
"L'Italia si è svegliata forte e fiera"
"siam d'Italia l'armata forte e fiera."


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org