Lingua   

Dalle belle città (Siamo i ribelli della montagna)

Emilio Casalini e Angelo Rossi
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola di Santiago
DALLE BELLE CITTÀ (SIAMO I RIBELLI DELLA MONTAGNA)LOS REBELDES DE LA MONTAÑA
  
Dalle belle città date al nemicoDesde las bellas ciudades dadas al enemigo
fuggimmo un dì su per l'aride montagne,huimos un día hacia las áridas montañas,
cercando libertà tra rupe e rupe,buscando libertad entre los acantilados,
contro la schiavitù del suol tradito.contra la esclavitud del suelo traicionado.
Lasciammo case, scuole ed officine,Dejamos casas, escuelas y talleres,
mutammo in caserme le vecchie cascine,convertimos en cuarteles las viejas granjas,
armammo le mani di bombe e mitraglia,armamos las manos de bombas y metralla,
temprammo i muscoli ed i cuori in battaglia.templamos los músculos y los corazones en la batalla.
  
Siamo i ribelli della montagna,Somos los rebeldes de la montaña,
viviam di stenti e di patimenti,vivimos de penurias y sufrimientos,
ma quella fede che ci accompagnapero la fe que nos acompaña
sarà la legge dell'avvenir.será la ley del porvenir.
Ma quella legge che ci accompagnaPero la ley que nos acompaña
sarà la fede dell'avvenir.será la fe del porvenir.
  
Di giustizia è la nostra disciplina,La justicia es nuestra disciplina,
libertà è l'idea che ci avvicina,la libertad es la idea que nos acerca,
rosso sangue è il color della bandiera,rojo sangre es el color de la bandera,
partigian della folta e ardente schiera. *partisanos de gruesa y fuerte cepa.
Sulle strade dal nemico assediateEn las calles sitiadas por el enemigo
lasciammo talvolta le carni straziate.dejamos a veces la carne destrozada,
sentimmo l'ardor per la grande riscossa,sentimos el ardor por la gran reconquista,
sentimmo l'amor per la patria nostra.sentimos el amor por nuestra patria.
  
Siamo i ribelli della montagna,Somos los rebeldes de la montaña,
viviam di stenti e di patimenti,vivimos de penurias y sufrimientos,
ma quella fede che ci accompagnapero la fe que nos acompaña
sarà la legge dell'avvenir.será la ley del porvenir.
Ma quella legge che ci accompagnaPero la ley que nos acompaña
sarà la fede dell'avvenir.será la fe del porvenir.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org