Ffrihed er thet bedste Gwld
Thomas af SträngnäsIl testo della canzone nella grafia danese moderna. Ancora da... | |
FFRIHED ER THET BEDSTE GWLD | FRIHED ER DET BEDSTE GULD |
Ffrihed er thet bedste Gwld | Frihed er det bedste guld, |
som Sol bestraaler offuer Muld, | som sol bestråler over muld, |
lad then dit smycke wære ! | lad den dit smykke være! |
Ja, ther som thu thig self har kiær, | Ja, dersom du dig selv har kær, |
da holdt then mer end Liffuet wærdt ! | da hold den mer end livet værd! |
. thy Ffrihed fölgher ære. | Thi frihed følger ære. |
Ffrihed er en Borghe muur, | Frihed er en borgemur, |
hwor Modet stöder höit i lur | hvor modet støder højt i lur |
mod alle Fiender Gramme. | mod alle fjender gramme. |
Sig thu them kækt wed Porten : stop ! | Sig du dem kækt ved porten: "Stop!" |
kun Ffeyhed lwcker Porten opp | kun fejghed lukker porten op |
. och lister bort med Skamme. | og lister bort med skamme. |
Ffrihed er en Stadt saa skiönn, | Frihed er en stad så skøn, |
hwor Eniigheden bor i Lönn, | hvor enigheden bor i løn, |
och nabo smuckt sigh föier. | og nabo smukt sig føjer, |
Hwor saa man skatter egen Arf, | hvor så man skatter egen arv, |
at alle ser paa næstens Tarf, | at alle ser på næstens tarv, |
. och ingen Retten böier. | og ingen retten bøjer. |
Ffrihed er thet gyldne Skioldt | Frihed er det gyldne skjold |
mod Afwind list och Ofwerwoldt, | mod avind, list og overvold, |
hwor Retsind förer Swærthet. | hvor retsind fører sværdet. |
Bagh then kan Ffredens Ranker groe, | Bag den kan fredens ranker gro, |
men hwor then ei kan fæste boe, | men hvor den ej kan fæste bo, |
. maa Ffreden flye for Ffærthet. | må freden fly forfærdet. |
Ffrihed er som Fwgl i Haand | Frihed er som fugl i hånd |
med Moders Röst och Faders Aand ; | med moders røst og fædres ånd, |
holdt far om Ffwglens Vinge ! | hold fast om fuglens vinge! |
Kun Galgen fwgl thig bilder ind, | Kun galgenfugl dig bilder ind, |
at naar den flöie ffor Vejr och Vind, | at, når den fløj for vejr og vind, |
. kan han iigen then bringe. | kan han igen den bringe. |
Ffrihed er en Konge hog, | Frihed er en kongehøg, |
ther stack i Sky naar bort then flöie | der stak i sky, når bort den fløj, |
ffor ghæffues thu then locker. | forgæves du den lokker. |
Thin Ffred och Glæde fölgher medt, | Din fred og glæde følger med, |
alt som then flyiuer laanght af Ledt | alt som den flyver langt af led, |
. mens Örnene sigh flocker. | mens ørnene sig flokker. |
Ffrihed er en deiligh Brudt, | Frihed er en dejlig brud, |
som wiil digh fölghe ind och udt, | som vil dig følge ind og ud, |
elsk Hende höit medt ære ! | elsk hende højt med ære! |
Naar Hende thu tiil Hwstru faar, | Når hende du til hustru får, |
da ages heerlight læs i Gaard, | da ages herligt læs i gård, |
. thi alt hwn wiil digh wære. | thi alt hun vil dig være. |
Ffrihed er en sicker Haafn, | Frihed er en sikker havn, |
wendt al tiid kun modt then thin stafn, | vend altid kun mod den din stavn, |
da er thu frelsit af fare ! | da er du frelst af fare. |
Ffor Kvnge skiib och mindste baadt | For kongeskib og mindste båd |
har then modt Storm och Bolge raadt, | har den mod storm og bølge råd, |
. then alle wiil beware. | den alle vil bevare. |