Language   

Song for Chile

David Rovics
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Kiocciolina
SONG FOR CHILECANZONE PER IL CILE
  
The people had hope after the electionLe persone nutrivano speranza dopo l'elezione
When we came to powerQuando giungemmo al potere
For the hungry, the landless, exploitedPer gli affamati, per chi era senza terra, per gli sfruttati
This was the hourQuesto era il momento
The air was electric for one thousand daysL'aria fu elettrica per mille giorni
It was our turn to make rightEra il nostro turno per far funzionare le cose
After hundreds of years being under the thumbDopo centinaia di anni di oppressione
It was an unbelievable sightEra una visione incredibile.
  
To see workers and peasants, women and menVedere i lavoratori e i contadini, donne e uomini
Beneath these chandeliersSotto questi candelabri
To see the joy and the presence of lifeVedere la gioia e la presenza della vita
The conclusion of so many tearsLa conclusione di tante lacrime
This was the moment we'd worked for so longQuesto era il momento per cui avevamo lavorato tanto a lungo
Finally, this was our landFinalmente, questa era la nostra terra
If you didn't live here, as so many have saidSe non avevate vissuto qui, come tanti hanno detto
You just wouldn't understandNon avreste capito
  
We brought milk to the babies, food to their parentsPortammo latte ai bambini, cibo ai loro genitori
Real doctors to those with diseaseVeri dottori ai malati
The people knew they could stand and speak up for themselvesLa gente sapeva di poter parlare per se stessa
And no longer live on their kneesE non viveva più in ginocchio
And to ITT, Anaconda and all of the restE la ITT, l'Anaconda e il resto di loro
We said this place is not yoursDicemmo "Questo posto non è vostro
You've made enough money from our blood and our copperAvete fatto abbastanza soldi dal nostro sangue e dal nostro rame
Now go away from these shoresAdesso andate via da queste coste"
  
But after so long as a colony of our master, El NorteMa dopo essere stati tanto a lungo colonia dei nostri padroni, El Norte
It all came as little surpriseTutto giunse come una piccola sorpresa
That the CIA thugs with their millions of dollarsChe i teppisti della CIA con i loro milioni di dollari
And all the gold dust in their eyesE tutta quella polvero d'oro negli occhi
Would do all they could to set one on anotherAvrebbero fatto di tutto per metterci uno contro l'altro
And nothing was beneath their willE non avevano niente sotto controllo
From buying up newspapers, blowing up factoriesDal comprare i giornali, al distruggere fabbriche
And training death squads to torture and killE istruire squadroni della morte per torturare ed uccidere
  
Our supporters were murdered with guns from the USI nostri sostenitori vennero assassinati con le pistole dagli Stati Uniti
It was terror wherever you'd lookC'era terrore ovunque guardassi
And these goose-stepping fascists, Patria y LibertadE questi fascisti dal passo d'oca, Patria y Libertad
With training they happily tookCon l'allenamento che ricevettero felicemente
From our masters up North and their School of AssassinsDai nostri padroni su al Nord e dalle loro Scuole di Assassini
Who brainwashed the minds of good menChe facevano il lavaggio del cervello ai brav'uomini
Had we known all their tricks perhaps we could have stopped themSe avessimo conosciuto tutti i loro trucchi, forse avremmo potuto fermarli
If only we could start over againSe solo potessimo ricominciare tutto daccapo
  
But when we came to power, Popular UnityMa quando giungemmo al potere, Unità Popolare
We kept the promise we'd swornMantenemmo la promessa su cui avevamo giurato
To honor democracy and to rule by the lawDi onorare la democrazia e di governare secondo legge
And to make sure a new day would be bornE di assicurare che un nuovo giorno sarebbe nato
And the people stood with us in the streets and the ballotsE la gente scese con noi per le strade e i comizi
Right up to the bitter endProprio fino all'amaro finale
And I speak to you now here in La MonedaE vi parlo adesso quì da La Moneda
As your comrade and friendCome vostro compagno ed amico
  
The tanks they're approaching, the traitorous generalsI carri armati stanno arrivando, i generali traditori
With all the will that they've foundCon tutta la determinazione che hanno incontrato
From rich corporations and politicians from WashingtonDalle ricche corporazioni e dai politici di Washington
Are coming for this sacred groundStanno venendo per questa terra sacra
The terrorists called first, said I could go with my lifeI terroristi hanno chiamato per primi, dicendo che avrei potuto andarmene via con la mia vita
But with this machine gun in handMa con questa mitraglia in mano
As your loyal President, servant of ChileCome vostro leale Presidente, servo del Cile
Here I will make my last standQuì sarà la mia ultima resistenza
  
My name is Salvador, Salvador AllendeIl mio nome è Salvador, Salvador Allende
And this is my final speeche questo è il mio discorso finale
I stood for the people, the people of ChileMi sono sollevato per la gente, la gente del Cile
When everything seemed within reachQuando tutto sembrava sotto tiro
And it will be again, history will tellE lo sarà ancora, la storia lo racconterà
And the world will rememberE il mondo ricorderà
1973, when I lost my lifeil 1973, quando persi la vita
On the eleventh of SeptemberL'undici di Settembre


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org