Grava
Esperanto DesperadoIl testo ungherese della poesia di Attila József: | |
GRAVA Kiam estas ni, kiam estas ni batataj, bone estus pli, bone estus ne rebati, nek permane, nek pervorte, ne rebatu, amu forte nek permane, nek pervorte, ne rebatu, amu forte ĉar...Grava estas propra batalkampo, alradie brili al la mondo, ni ja havas ŝancon en la vivo fari bonon, trovi amon, krei harmonion Kun animo mia, longe devus mi disputi, al malbono fia, kiel agi ĉu rebati, sed je l’ komenco estis vorto, ĝis la fino, ĝis la morto je l’ komenco estis vorto, ĝis la fino, ĝis la morto ke...Grava estas propra batalkampo, alradie brili al la mondo, ni ja havas ŝancon en la vivo fari bonon, trovi amon, krei harmonion pere de la lingvo esperanto fari bonon, trovi amon, krei harmonion. | MILYEN JÓ LENNE NEM ÜTNEK VISSZA Mikor nagyokat ütnek rajtunk Mikor nagyokat ütnek rajtunk Milyen jó lenne nem ütni vissza Se kézzel, se szóval Világítni a napvilággal Elaltatni az éjszakával Szólni a gyávaság szavával De sose ütni vissza Lelkeimmel pörölnöm kéne S élvén is én vagyok most a béke Szelíd fényesség az ingem És béke, béke mindenütt Pedig csak én élek vele! Felemelnek a napsugarak Isten megcsókolja minden arcom És nagy, rakott szekerek indulnak belőlem A pusztaság fele. |