Lingua   

Eleven Eleven

Garnet Rogers
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
ELEVEN ELEVENUNDICI NOVEMBRE
  
Ah, the glorious few are all the fewer hereAh, i pochi gloriosi son sempre di meno,
In the cold November air.qui nella fredda aria di novembre.
The crowd draws silent, their collars raised,La folla si avvicina silenziosa coi baveri alzati
To the edges of the square.ai bordi della piazza.
The children's choir sings "In Flanders Fields."Il coro dei bambini canta « In Flanders Fields »,
The band plays "Over There."la banda suona « Over There ».
The old heroes still try to dress the lineI vecchi eroi cercano ancora di schierarsi in linea
As the chaplain leads the prayer.mentre il cappellano guida la preghiera.
  
For the glorious few no longer stand so straightPerché i pochi gloriosi non ce la fanno più
As they did long years before,a star così diritti, come facevano
When they faced a hard and cruel fatetanti anni fa in una terra lontana,
On a far and distant shore,affrontando un destino duro e crudele.
Their tunics faded green and blue,Le loro giubbe verdi e blù scolorite,
Poor shelter from the cold,misero riparo dal freddo,
The memories made yet raw and newi ricordi, tuttora crudi, e nuovi
At the calling of the roll.fatti al richiamo del rullo del tamburo.
  
The heads are bowed in silence nowLe teste si chinano in silenzio, adesso
At the tolling of the hour.allo scoccare dell’ora.
The first few falling flakes of snowI primi, pochi fiocchi di neve che cadono
Drift gently on the flowerssi lascian trasportare piano sui fiori
All piled and stacked against the stones,ammucchiati in mazzi alle lapidi
Petals fluttering in the air.coi petali che fluttuano nell’aria.
The eyes that stare down through the yearsGli occhi che, attraverso gli anni,
At the one no longer there.fissano quelli che non ci sono più.
  
The taste of lost and wasted yearsIl sapore di anni perduti, sprecati,
So bitter on the tongue,tanto amaro sulla lingua,
White breath in clouds in the autumn cold,nuvolette di fiato nel freddo autunno,
Frail chests with medals hungi petti deboli con appese le medaglie
In battle ribbons red and goldai nastrini rossi e dorati
In the pale November sun,nel pallido sole novembrino,
The hands and faces grown so old,le mani e i visi così invecchiati
While the heart stays ever young.quando il cuore resta per sempre giovane.
  
For the glorious few are all the fewer herePerché i pochi gloriosi sono sempre di meno, qui.
The old soldiers form the squareI vecchi soldati si dispongono a quadrato,
The wind blows hard and shakes the leavesil vento soffia forte e scuote le foglie
And stirs the thin white haire agita i radi capelli bianchi
Of these fading brave and fragile soulsdi quella fragile e coraggiosa gente che appassisce.
As the bugler plays "Last Post"Mentre la tromba suona « The Last Post »,
The snow falls thick and faster stillla neve cade sempre più fitta e rapida
And turns them white as ghosts.facendoli diventar bianchi come spettri.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org