Перемен! [Хочу перемен!]
Kino / КиноVersion française – PEREMEN – Marco Valdo M.I. – 2010 | |
PEREMEN | PEREMEN |
Caldo che muore sul gelido vetro Resta la cenere E un sole ubriaco di luce Si getta di schianto nel Nevskij Prospekt | Chaleur qui meurt sur la vitre gelée Cendres Et un soleil soûl de lumière Se jette soudain sur la Perspective Nevski |
E da Isnaja a Lenina volano fiamme nere Come corvi sul Dniepr E anche Lenin non vede ormai Al di sopra del suo indice | Et de l'Isnaïa à Lenina s'envolent les flammes noires Comme des corbeaux sur le Dnyepr Et Lénine lui-même ne voit désormais Pas plus loin que son doigt |
S'alza il vento E i cuori gonfia Si alza il vento E le orbite lava È più forte del sangue che scorre Nelle nostre vene Si alza il vento Il vento del cambiamento | Le vent se lève Et gonfle les cœurs Le vent se lève Et il lave les orbites C'est plus fort que le sang qui coule Dans nos veines Le vent se lève Le vent du changement. |
La luce elettrica illumina il giorno E di notte non bastano più Al fiore del gas delle nostre cucine Fiammiferi blu | La lumière électrique prolonge le jour La nuit, il n'y a plus d'allumettes bleues. Mais la fleur du gaz de notre cuisine Brûle encore. |
Le sigarette sul tavolo, il thè, Cos'altro ci serve ormai? E tanto sappiamo che il resto È prigioniero dentro di noi | Les cigarettes sur la table, le thé, Que faut-il d'autre désormais ? Et nous savons bien que le reste Est prisonnier à l'intérieur de nous. |
S'alza il vento E i cuori gonfia Si alza il vento E le orbite lava È più forte del sangue che scorre Nelle nostre vene Si alza il vento Il vento del cambiamento Peremen! | Le vent se lève Et gonfle les cœurs Le vent se lève Et il lave les orbites C'est plus fort que le sang qui coule Dans nos veines Le vent se lève Peremen ! |
Siamo più giusti o forse più saggi Con le nostre mosse allo spasmo Pensate che a tutto servono Tranne a capirsi nel buio di queste nottate | Nous sommes plus justes ou peut-être plus sages Avec nos mouvements spasmodiques Pensez qu'ils servent à tout Excepté à mieux se comprendre dans le noir de ces nuitées |
Le sigarette sul tavolo, il thè, E l'ultima pagina è chiusa E mentre il vento ci passa vicino Già temiamo che cambi qualcosa | Les cigarettes sur la table, le thé Et la dernière page tournée Et tandis que passe le vent Nous craignons qu'il ne change quelque chose. |
Si alza il vento E i cuori gonfia già Si alza il vento E le pupille tempesterà È più forte del sangue che scorre Nelle nostre vene Peremen, My zhdëm peremen! | Le vent se lève Et gonfle les cœurs Le vent se lève Et il lave les orbites C'est plus fort que le sang qui coule Dans nos veines Le vent se lève Peremen ! My zhdëm peremen! Et que la fête commence ! |