Lingua   

Перемен! [Хочу перемен!]

Kino / Кино
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – PEREMEN – Marco Valdo M.I. – 2010
ПЕРЕМЕН! [ХОЧУ ПЕРЕМЕН!]

Вместо тепла - зелень стекла, [1]
Вместо огня - дым,
Из сетки календаря выхвачен день.
Красное солнце сгорает дотла,
День догорает с ним,
На пылающий город падает тень.

"Перемен!" требуют наши сердца.
"Перемен!" требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
"Перемен! Мы ждëм перемен!"

Электрический свет продолжает наш день,
И коробка от спичек пуста,
Но на кухне синим цветком горит газ.
Сигареты в руках, чай на столе - эта схема проста,
И больше нет ничего, все находится в нас.

"Перемен!" требуют наши сердца.
"Перемен!" требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
"Перемен! Мы ждëм перемен!"

Мы не можем похвастаться мудростью глаз
И умелыми жестами рук,
Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять.
Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг,
И вдруг нам становится страшно что-то менять.

"Перемен!" требуют наши сердца.
"Перемен!" требуют наши глаза.
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
"Перемен! Мы ждëм перемен!"



PEREMEN

Chaleur qui meurt sur la vitre gelée
Cendres
Et un soleil soûl de lumière
Se jette soudain sur la Perspective Nevski

Et de l'Isnaïa à Lenina s'envolent les flammes noires
Comme des corbeaux sur le Dnyepr
Et Lénine lui-même ne voit désormais
Pas plus loin que son doigt

Le vent se lève
Et gonfle les cœurs
Le vent se lève
Et il lave les orbites
C'est plus fort que le sang qui coule
Dans nos veines
Le vent se lève
Le vent du changement.

La lumière électrique prolonge le jour
La nuit, il n'y a plus d'allumettes bleues.
Mais la fleur du gaz de notre cuisine
Brûle encore.

Les cigarettes sur la table, le thé,
Que faut-il d'autre désormais ?
Et nous savons bien que le reste
Est prisonnier à l'intérieur de nous.

Le vent se lève
Et gonfle les cœurs
Le vent se lève
Et il lave les orbites
C'est plus fort que le sang qui coule
Dans nos veines
Le vent se lève
Peremen !

Nous sommes plus justes ou peut-être plus sages
Avec nos mouvements spasmodiques
Pensez qu'ils servent à tout
Excepté à mieux se comprendre dans le noir de ces nuitées

Les cigarettes sur la table, le thé
Et la dernière page tournée
Et tandis que passe le vent
Nous craignons qu'il ne change quelque chose.

Le vent se lève
Et gonfle les cœurs
Le vent se lève
Et il lave les orbites
C'est plus fort que le sang qui coule
Dans nos veines
Le vent se lève
Peremen !
My zhdëm peremen!

Et que la fête commence !


[1] PEREMEN! [XOČU PEREMEN!]

Vmesto tepła - zeleń stekła,
Vmesto ognja - dym,
Iz setki kalendarja vyxvačen deń.
Krasnoe sołnce sgoraet dotła,
Deń dogoraet s nim,
Na pylajušćij gorod padaet teń.

"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"

Ėlektričeskij svet prodołžaet naš deń,
I korobka ot spiček pusta,
No na kuxne sinim cvetkom gorit gaz.
Sigarety v rukax, čay na stole - ėta sxema prosta,
I bolše net ničego, vse naxoditsja v nas.

"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"

My ne možem poxvastaťsja mudrosťju głaz
I umełymi žestami ruk,
Nam ne nužno vse ėto, čtoby drug druga ponjať.
Sigarety v rukax, čay na stole - tak zamykaetsja krug,
I vdrug nam stanovitsja strašno čto-to menjať.

"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org