Language   

Mamita [Till det blödande Chile]

Björn Afzelius
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese / English version / Engelsk översättning / Version...
MAMITA [TILL DET BLÖDANDE CHILE]MAMITA (TO THE BLEEDING CHILE)
Mamita går med barnen ned för berget.
Den gamla, välkända stigen ned för berget.
Hon har vandrat den tusentals gånger, hon känner varenda meter.
Hon har vandrat den varje dag se´n hon gifte sig med Juan.
Mamita walks with her children down from the mountain;
The old, well known path down from the mountain.
She has walked it thousands of times, she knows every meter.
She has walked it every day since she was married to Juan.
Hon stannar till vid hamnen i Serena,
vid grindarna där hon dröjt alla dessa år.
Det var där dom brukade råkas varje atfon när dagen var över.
Det var där hon brukade vänta varenda kväll på Juan.
She stops at the harbor in Serena,
by the gates where she waited all these years.
It was there they used to meet
every evening when the day was over;
It was there she used to wait every evening
for Juan.
Men ikväll skall hon inte vänta på sin älskling,
ikväll skall hon inte stå där vid grindarna.
Ikväll skall hon bara ha barnen vid sin sida på väg uppför berget.
Ikväll skall hon inte prata vid måltiden med Juan.
But tonight she will not wait for her beloved,
tonight she won't stand by the gates.
Tonight she will only have the children
by her side on the way up the mountain;
Tonight she will not talk at the mealtime
with Juan.
Och inatt får hon inte sova med sin älskling,
inatt får hon inte smeka sin bäste vän.
Inatt skall hon skrika i sömnen, "Jag vet att den strejken var riktig".
Men varför i himmelen måste dom skjuta ner min Juan.
And tonight she may not sleep next to her beloved,
tonight she may not caress her best friend;
Tonight she will scream out in her sleep:
"I know that the strike was justified!
But why in heaven must they shoot down
my Juan?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org