Lingua   

Arrivaru i Cammisi

Vincenzo Lo Iacono
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana
ARRIVARU I CAMMISISONO ARRIVATE LE "CAMICE"
  
Arrivaru i cammisi e manciamu brudagghiaSono arrivate le "camice" e mangiamo brodaglia (1)
nn’arrivaru un munzeddu accavaddu a nu sceccuNe sono arrivati un bel po’ in groppa a un asino
senza frenu e ne pagghiasenza freno né paglia,
e srinceru i Bruntisi commu un ferru a tinagghiahanno stretto i brontesi in una morsa mortale,
spurtusaru i vudedda d’un poviru cristuhanno sbudellato un povero cristo
‘nta sta terra bastarda, ‘nta sta terra bastardain questa terra bastarda... in questa terra bastarda.
  
Arrivaru i cammisi e ghiuttemu sputazzaSono arrivate le "camice", inghiottiamo amaro -
cu di panzi a purceddu scannaru n’agnedducon quelle pance da porcello macellarono un agnello
e su manciaru ‘nta chiazzae se lo mangiarono qui in piazza,
no lassaru na scagghia di sta terra sarvaggianon hanno lasciato una briciola di questa terra selvaggia
si futteru un paisi e zziccaru i Bruntisisi sono impossessati del paese e hanno calcato tutti i brontesi
tutti dintra a na jargia, tutti dintra a na jargiadentro una gabbia... Tutti dentro una gabbia.
  
Arrivaru i cammisi e stu cauddu non passaSono arrivate le "camice" e 'sto fastidio non va via
sti fitenti lassaru a ogni casa na cruciquesti fetenti hanno lasciato un lutto in ogni casa
e n’un fetu i pisciazzaed un fetore di urina.
Sunnu tutti o casteddu abbraccettu e barunaSono tutti al castello a braccetto coi baroni
culu causi e cammisi cunsumaru un paisiculo camicia e calzoni hanno rovinato un paese
e nni misiru a gnuna, e nni misiru a gnunae ci hanno messi in un angolo, ci hanno messo da parte
e nni misiru a gnunaci hanno messo da parte.
  
Arrivaru i cammisi mentri a fami nni manciaSono arrivate le "camice", ma la fame ci mangia
ammulamu i cuteddi e cchiappamu i rasteddiarrotiamo i coltelli, afferriamo i rastrelli
fracassamuci a panzarompiamogli le pance,
Sunnu chini i baruna, chini finu e cugghiunaappartengono ai baroni, gli appartengono fino ai coglioni
e ristaru i Bruntisi senza causi e cammisihanno fatto rimanere i brontesi senza calzoni né camicie,
maliditti cammisi, maliditti cammisiMaledette "camice"... maledette "camice"!
  
Arrivaru i cammisi e stu sangu no stagghiaSono arrivate le "camice" e questa ferita non si rimargina
aiutatinni ddiu a stutari stu focuDio aiutateci a spegnere questo fuoco
e firmati sta raggiae fermate questa rabbia
N’affucamu ‘nto vinu, p’asciucari u duluriCi affoghiamo nel vino per lenire il dolore,
maliditti cammisi spugghiaru un paisimaledette "camice" spogliarono un paese
e ora fannu i patruna e ora fannu i patrunaora fanno i padroni… e ora la fanno da padroni.
  
Terra russa sciaccata arrustuta du suliTerra rossa percossa, arrostita dal sole
quantu figghi ammazzaru je’ ‘nto munnizzaruquanti tuoi figli hanno ucciso e cento tue teste
centu testi jttaruhanno gettato nello scarico,
Castigatili ddiu sti fitenti cammisiCastigateli, Dio, queste sporche "camice"
‘nta sta terra spunnata e abbruciata du suliin questa oltraggiata terra bruciata dal sole
no ni lassunu ‘npaci, no, no ni lassunu ‘npaci,Non ci lasciano in pace, no, non ci lasciano in pace,
no ni lassunu ‘pacinon ci lasciano in pace.
Note

(1) è un eufemismo per dire siamo al lutto. In Sicilia si usa infatti portare del brodo (chiamato appunto "consulu " o "cunzulatu") ai parenti di un defunto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org