Glasnost
Björn AfzeliusEnglish Translation / Traduzione inglese / Engelsk översättning /... | |
GLASNOST | GLASNOST |
Ora soffiano venti tiepidi, dicono che è primavera. Quest’anno l’inverno deve essere finito prima. | Warm winds blow now, they say it is spring. Winter is said to be finished for this year. |
Ora arrivano nuovi profumi, ora arrivano i fiori. Promettono tempi migliori, a Mosca. | New smells are in the air now, now the flowers come. They promise better times in Moskow. |
Ma ancora le città puzzano, e l’aria si riempie di gas quando i cadaveri si putrefanno in Afghanistan. E ancora piangono le donne su centinaia di migliaia di bambini che muoiono denutriti nelle tendopoli in Pakistan. | But the cities still stink, and the air is filled with gas, when corpses rot in Afghanistan. And still the women cry over hundreds of thousands of children who fade away in tents in Pakistan. |
C’è un prezzo per la libertà che giurano sia vero, e questo prezzo va a finire che è sempre lo stesso : | There is a price for freedom which all know is true; The price will always be constant: |
Se la libertà si perde anche in un solo posto la si perde ovunque. | When freedom is lost in one single place then it is lost everywhere. |
E ancora cadono le bombe su quelli che non hanno niente ; ancora la gente muore tra le fiamme in Afghanistan. Ma finché il cavaliere della morte avrà ancora il suo odio freddo l’inverno imperverserà ancora a Mosca. | And still the bombs are falling over those who have nothing; Still the people are burning in Afghanistan. But as long as knights of death keep their cold hatred there still exists winter in Moscow. |