Συννεφιασμένη Κυριακή
Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης
Loading...
Original | Gian Piero Testa.
|
ΣΥΝΝΕΦΙΑΣΜΈΝΗ ΚΥΡΙΑΚΉ | DOMENICA DI NUVOLE |
| |
Συννεφιασμένη Κυριακή, | Domenica di nuvole, |
μοιάζεις με την καρδιά μου | tu sembri come il mio cuore |
που έχει πάντα συννεφιά, | che è sempre rannuvolato, |
Χριστέ και Παναγιά μου. | Cristo e Madonna mia. |
| |
Όταν σε βλέπω βροχερή, | Quando ti vedo sotto la pioggia, |
στιγμή δεν ησυχάζω. | non ho un attimo di pace, |
μαύρη μου κάνεις τη ζωή, | mi rendi la vita nera, |
και βαριαναστενάζω. | e pesantemente sospiro. |
| |
Είσαι μια μέρα σαν κι αυτή, | Tu sei un giorno come quello, |
που ‘χασα την χαρά μου. | in cui ho perso la mia gioia, |
συννεφιασμένη Κυριακή, | Domenica di nuvole, |
ματώνεις την καρδιά μου. | stilli sangue sul mio cuore. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.