Green, Green Grass of Home
Porter WagonerVersione francese tradotta da Jacques Chaumelle | |
DER WEG ZURÜCK NACH HAUS´ Die Welt, so groß und schön, die hab´ ich mir angeseh´n. Und überall, da sieht sie so verlockend aus. Ich fand Menschen, die mir Liebe schenken, Menschen die gern an mich denken. Wann führt mich der Weg zurück nach Haus´. Manchen Tag aus meinem Leben, würd´ ich gerne dafür geben, fänd´ ich noch heut´ den Weg zurück nach Haus´. Ich hab´ Geld, ich kann nicht klagen, doch ich träum´ an allen Tagen, von meiner bunten Jugendzeit, tagein, tagaus. Ich war glücklich und ich war geborgen, hatte keine Angst vor morgen, wann führt mich ein Weg zurück nach Haus´? Eines Tag´s möcht´ ich erwachen und das Lachen wieder hör´n. Ich möchte sagen, meine Reise ist zu Ende. Und ich möchte durch die Wälder gehen, meine alten Freunde sehen. Wann find´ ich den Weg zurück nach Haus´? Manchen Tag aus meinem Leben, würd´ ich gerne dafür geben, fänd´ ich noch heut´ den Weg zurück nach Haus´. | LE TOIT DE MA MAISON Ce long voyage est fini Je me retrouve au pays D'un pas léger je me dirige chez moi J'avais peur que tout me soit étranger Mais rien ne semble changé C'est bon de voir le toit de sa maison. Dans le jardin tout fleuri Tu es là qui me souris C'est bon de voir le toit de sa maison. Les murs n'ont pas vieilli La maison se rit du temps Et le vieux chêne a mis son habit de printemps J'avais peur que tout me soit étranger Mais rien ne semble changé C'est bon de voir le toit de sa maison. Soudain je n'aperçois Que des murs gris autour de moi Et je comprends que je n'ai fait que rêver S'il est trop tard pour partir ce soir Demain par le premier train J'irai revoir le toit de ma maison. Dans le jardin tout fleuri Tu es là qui me souris C'est bon de voir le toit de sa maison. |