Jenin
David RovicsOriginal | Versione giapponese, da: |
JENIN | ジェニン(Jenin) |
Oh, child, what will you remember When you recall your sixteenth year The horrid sound of helicopter gunships The rumble of the tanks as they drew near As the world went about it's business And I burned another tank of gasoline The Dow Jones lost a couple points that day While you were crying in the City of Jenin | あぁ、君は何を思い出すのだろうか 16歳の時のことを思い出したとき 武装ヘリコプターの恐ろしい音 迫り来る戦車のガラガラいう音 世界が仕事に取りかかると 私はガソリンのタンクに火をつけた ダウジョーンズが2ポイント下落したその日 ジェニン市で君は泣いていた |
Did they even give your parents warning Before they blew the windows out with shells While you hid inside the high school basement Amidst the ringing of church bells As you watched your teacher crumble by the doorway And in England they were toasting to the Queen You were so far from the thoughts of so many Huddled in the City of Jenin | 彼等が爆弾で窓を吹き飛ばす前 君の両親は警告されたのだろうか そのとき君は高校の地下室に隠れていた 教会の鐘が鳴り響く中 君は先生が戸口で吹き飛ばされているのを見ていた 英国では、女王に祝杯を挙げている 君は多くの人たちの考えから遙か遠くにいて ジェニン市で縮こまっている |
Were you thinking of the taunting of the soldiers Or of the shit they smeared upon the walls Were you thinking of your cousin after torture Or Tel Aviv and it's glittering shopping malls When the fat men in their mansions say that you don't want peace Did you wonder what they mean As you sat amidst the stench inside the darkness In the shattered City of Jenin | 君が思っていたのは 兵士の罵りのことだったのだろうか 兵士が壁に塗りつけた糞のことだったのか 君が思っていたのは 拷問を受けた従兄弟のことだったのだろうか テルアビブときらびやかなショッピングモールのことだったのか 大邸宅に住む太った男が言う 君たちは平和なんて欲しくないんだろ どういう意味か不思議に思っただろう 悪臭漂う暗がりの中、君は座っている 粉々になったジェニン市で |
What went through your mind on that day At the site of your mother's vacant eyes As she lay still among the rubble Beneath the blue Middle Eastern skies As you stood upon this bulldozed building Beside the settlements and their hills so green As your tears gave way to grim determination Among the ruins of the City of Jenin | その日、君の心には何が浮かんだだろう 中東の青空の下 瓦礫の中に横たわっている 母のうつろな目を前にして ブルドーザーで地均しされたビルに立ち 眼下には入植地と緑の丘 涙が断固たる決意に変わる ジェニン市の崩壊の中で |
And why should anybody wonder As you stepped on board The crowded bus across the Green Line And you reached inside your jacket for the cord Were you thinking of your neighbors buried bodies As you made the stage for this scene As you set off the explosives that were strapped around your waist Were you thinking of the City of Jenin | 君がバスに乗ったとき 誰も不思議に思わなかっただろうか 人が一杯のバスはグリーンラインを横切った ジャケットの中のコードに手を伸ばす 埋葬された近所の人の死体を思っていたのだろうか 君がこの情景の舞台を作ったとき 君が自分の腰にまいていた火薬を爆発させたとき 君はジェニン市のことを思っていたのだろうか |