Lingua   

I Come and Stand at Every Door

Pete Seeger
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese di Aira Sinervo
ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΑΚΙ ΤΗΣ ΧΙΡΟΣΙΜΑPIENI KUOLLUT LAPSI
  
Εγώ είμαι που χτυπώ την πόρτα σαςNäin ovelta ovelle kierrän ja käyn,
Εδώ ή αλλού χτυπάω όλες τις πόρτεςkäsi väsy ei kolkuttamasta.
Ω μην τρομάζετε καθόλου που ‘μαι αθώρητηKun ovesi avaat, ei silmäsi näe
κανένας μια μικρή νεκρή δεν μπορεί να δειminua, kuollutta lasta.
  
Εδώ και δέκα χρόνια εδώ καθόμουναOn siitä jo vuosia kymmenen,
στη Χιροσίμα ο θάνατος με βρήκεHiroshimassa kotini mulla.
κι είμαι παιδί τα εφτά δεν τα καλόκλεισαKuus kesää kasvaa ehdin vain,
μα τα νεκρά παιδιά δεν μεγαλώνουν.ei seitsemäs ehtinyt tulla.
  
Πήραν πρώτα φωτιά οι μακριές πλεξούδες μουKävi humahdus, tukkani kärventyi,
μου καήκανε τα χέρια και τα μάτιαkipu viilsi mun silmiäni.
Όλη όλη μια χουφτίτσα στάχτη απόμειναJalat piiriä juoksevat luhistui
την πήρε ο άνεμος κι αυτή σ’ ένα ουρανό συννεφιασμένοtuhkaks' kesken leikkiäni.
  
Ω μη θαρρείτε πως ζητάω για μένα τίποταEn sinulta nukkea pyytää voi,
Κανείς εμένα δεν μπορεί να με γλυκάνειen turvaa sylissäsi.
γιατί το παιδί που σαν εφημερίδα κάηκεOn lapsen ruumiini tomua vain,
δεν μπορεί πια τις καραμέλες σας να φάειon katkennut elämäni.
  
Εγώ είμα που χτυπώ την πόρτα σας, ακούστε μεVaan silti mä ovelta ovelle käyn,
φιλέψτε με μονάχα την υπογραφή σαςnuken sijasta pyyntö on mulla:
έτσι που τα παιδάκια πια να μην σκοτώνονταιsinä lasten suojaksi nimesi suo,
και να μπορούν να τρων τις καραμέλες.he että saa aikuisiksi tulla.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org