Language   

I Come and Stand at Every Door

Pete Seeger
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola di Gustavo Sierra da La Zamarra de Gustavo
I COME AND STAND AT EVERY DOORVENGO Y ME QUEDO EN CADA PUERTA
  
I come and stand at every doorVengo y me quedo en cada puerta,
But no one hears my silent treadpero nadie oye mi paso silencioso.
I knock and yet remain unseenLlamo y todavía permanezco sin ser vista
For I am dead, for I am dead.porque estoy muerta, porque estoy muerta.
  
I'm only seven although I diedTengo sólo siete años aunque morí
In Hiroshima long agoen Hiroshima hace tiempo,
I'm seven now as I was thentengo siete años ahora como entonces,
When children die they do not grow.cuando los niños mueren no crecen.
  
My hair was scorched by swirling flameMi cabello se quemó por un remolino de fuego,
My eyes grew dim, my eyes grew blindmis ojos se volvieron sombríos, mis ojos se cegaron,
Death came and turned my bones to dustla muerte vino y convirtió mis huesos en polvo
And that was scattered by the wind.y fueron dispersados por el viento.
  
I need no fruit, I need no riceNo necesito fruta, no necesito arroz,
I need no sweet, nor even breadno necesito dulces, ni siquiera pan;
I ask for nothing for myselfno pido nada para mí,
For I am dead, for I am dead.porque estoy muerta, porque estoy muerta.
  
All that I ask is that for peaceTodo lo que pido es aquello para la paz.
You fight today, you fight todayLuchad hoy, luchad hoy
So that the children of this worldpara que los niños de este mundo
May live and grow and laugh and play.puedan vivir crecer y reír y jugar.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org