Original | Version française – LA HAINE – Marco Valdo M.I. – 2013
|
L'ODIO | LA HAINE |
| |
L'odio lava i nostri cuori dalle foglie morte | La haine lave nos cœurs des feuilles mortes |
Ai germogli dell'azione dona caldo sangue | Aux rejetons de l'action, elle offre du sang chaud |
Risuscita meduse incravattate | Elle ressuscite des méduses encravatées |
A gelare i vecchi figli del pensiero di una dea che langue | À geler les vieux enfants de la pensée d'une déesse qui languit |
L'odio porta i nostri occhi sulle bianche rive e ci mostra tutti uguali | La haine porte nos yeux sur les blancs rivages et nous montre tous égaux |
L'odio gratta | La haine gratte |
L'odio uccide | La haine tue |
L'odio stenta a liberarsi | La haine a du mal à se libérer |
Poi esplode | Puis explose |
Nella stanza di mio padre | Dans la chambre de mon père |
L'odio lucida le idee di nuova patina celeste | La haine astique les idées d'une nouvelle patine céleste |
La bellezza innesca curve rade | La beauté amorce des courbes rares |
Celebrando la purezza di un afflato senza ordine morale | En célébrant la pureté d'une inspiration sans ordre moral |
L'odio giova a chi per l'odio di una classe di un amore s'è immolato al cicerone del museo dell'esistenza | La haine sert à qui par la haine d'une classe d'un amour s'est immolé au musée de l'existence |
L'odio è cieco | La haine est aveugle |
L'odio porta degli occhiali da malato d'astinenza | La haine porte des lunettes de malade d'abstinence |
L' odio prende il nostro spirito l'eleva l'accartoccia | La haine prend notre esprit l'élève le chiffonne |
Fra le nuvole del nuovo paradiso | Parmi les nuages du nouveau paradis |
Del millennio che darà la vita eterna | Du millénaire qui donnera la vie éternelle |
A chi d'odio riempirà la nostra terra | À celui qui de haine remplira notre terre |
L'odio crea canzoni per lenire l'odio | La haine crée des chansons pour adoucir la haine |
E per legare al vizio sterile di un ideale all'odio | Et pour lier au vice stérile d'un idéal à la haine |
Che ne crea la dipendenza | Qui en crée la dépendance |
L'odio sotto forma religiosa prende il posto della scienza | La haine sous forme religieuse prend la place de la science |
L'odio siamo noi col nostro carico di odio addosso a cui | La haine : c' est nous avec notre charge de haine à dos, de laquelle |
Riversiamo l'odio dalla nostra pancia | Nous reversons la haine de notre panse |
Sempre vuota e insoddisfatta | Toujours vide et insatisfaite |
L'odio scrive un alfabeto con le pieghe della faccia | La haine écrit un alphabet avec les plis du visage |
L'odio passa da uno stadio fra le pagine del Mein Kampf | La haine passe d'un stade dans les pages du Mein Kampf |
L'odio parte da uno stadio per finire fra le righe del Mein Kampf | La haine part d' un stade pour finir parmi les lignes du Mein Kampf |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.