Language   

Centomila sbarre (Canzone per Enrico Signori)

Riccardo Venturi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Cent Mille Barreaux (Chanson pour Enrico Si...
CENTOMILA SBARRE (CANZONE PER ENRICO SIGNORI)CENT MILLE BARREAUX (CHANSON POUR ENRICO SIGNORI)
  
Non c'è neppure un'ombra, non c'è nemmeno il sole,Ce n'est même pas une ombre, il n'y a même pas de soleil,
Son spettri che si muovono per mezzo di parole.Il y a des spectres qui se meuvent par le biais des mots.
Per mezzo di parole che sembrano una stellaPar le jeu des mots qui semblent des étoiles
Rinchiusa dentro i muri d'una schifosa cella.Renfermées entre les murs d'une cellule infecte.
  
È entrato piano, zitto, come san fare i ladriIl est entré tranquille, silencieux, comme savent le faire les voleurs
In quest'abitazione, quaranta metri quadri.Dans cette habitation, quarante mètre carrés
Ma non rubava nulla, ma dava sguardi e forteMais il ne volait rien, il donnait des regards et fort
Pur fermo dava calci, e li dava alla morte.Bien qu'à l'arrêt, il donnait des coups de pied et il les donnait à la mort.
  
Enrico, ti rivedo col cane e con le chiaviEnrico, je te revois avec ton chien et les clés
E ti rivedo sempre con tutto quel che davi,Et je te revois toujours avec ce que tu donnais,
C'eran duemila miglia di vita ancor da fare,Il y avait encore deux mille miles de vie à faire encore
E centomila sbarre ancora da segare.Et cent mille barreaux à scier encore.
  
Ti conoscevo poco, ti conoscevo tanto,Je te connaissais peu, je te connaissais tant,
Di quel tanto che basta per nascere un rimpianto.De ce tant qui suffit à faire naître le regret,
E c'era tanta gente per strada in quella sera,Et il y avait tant de gens par les rues ce soir-là,
Era gente che lotta, era gente che spera.C'étaient des gens qui luttent, c'étaient des gens qui espèrent.
  
E quattro metri quadri non chiudono la vita,Et quatre mètres carrés n'enclosent pas la vie
Non la chiude una bara neppure se è finita.Ne l'enclot même pas un cercueil quand elle est finie,
E non la chiude niente se è stata amore e lotta,Et rien ne l'enferme si elle fut d'amour et de lutte,
Se è stata un faro che ci guida nella rotta.Si elle fut un phare qui guide notre route.
  
Enrico, ti rivedo col cane e con le chiaviEnrico, je te revois avec le chien et les clés
E ti rivedo sempre con tutto quel che davi,Et je te revois toujours avec ce que tu donnais,
Ci son duemila miglia di vita ancor da fare,Il y avait encore deux mille miles de vie à faire encore
E centomila sbarre ancora da segare.Et cent mille barreaux à scier encore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org