Language   

Strange Fruit

Billie Holiday
Back to the song page with all the versions


OriginalVersión española de Richard Marot.
STRANGE FRUIT

Southern trees bear strange fruit,
Blood on the leaves and blood at the root,
Black bodies swinging in the southern breeze,
Strange fruit hanging from the poplar trees.

Pastoral scene of the gallant south,
The bulging eyes and the twisted mouth,
Scent of magnolias, sweet and fresh,
Then the sudden smell of burning flesh.

Here is fruit for the crows to pluck,
For the rain to gather, for the wind to suck,
For the sun to rot, for the trees to drop,
Here is a strange and bitter crop.
RARO FRUTO

Siete árboles sureños
traen un raro fruto
con sangre en sus hojas
y con sangre en la raíz
ese cuerpo negro sigue bailando
con las caricias de la triste brisa
Es un fruto extraño sobre un álamo

Escena pastoral del galante sur
ojos ciegos con la boca retorcida
aroma de magnolia dulce y fresco
con el olor de negra carne quemada;
con el repentino hedor de carne muerta

Un fruto que los cuervos depedazarán
que la lluvia inclemente arrastrará
que el rudo golpe del viento azotará
que el cálido sol finalmente pudrirá
para que los árboles sin hojas mueran.
Será sin duda, una cosecha extraña y amarga

Siete árboles sureños
traen un raro fruto
con sangre en sus hojas
y con sangre en la raíz
ese cuerpo negro sigue bailando
con las caricias de la triste brisa
Es un fruto extraño sobre un álamo

¡Qué cosecha tan extraña y amarga!
¡Qué cosecha tan extraña y amarga!



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org